наименование русский

Перевод наименование по-итальянски

Как перевести на итальянский наименование?

наименование русский » итальянский

denominazione nome definizione titolo titolarità descrizione contrassegno cognome appellativo

Примеры наименование по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский наименование?

Субтитры из фильмов

Все то же наименование? - Хм. Сто долларовых купюр.
Sono tutte banconote da 100 dollari.
Не могли бы прочитать наименование нанимателя вашей жены, пожалуйста?
Puo' leggere il nome del datore di lavoro di sua moglie, per favore?
Те даты и это наименование говорят вам о чем-то?
Quel nome e quelle date le dicono qualcosa?
Операция Воробей - таково кодовое наименование действий Подразделения против правительства.
Operazione Sparrow e' il nome in codice per la mossa della Divisione contro il governo.
Найдете в стенограммах наименование, которое не понимаете - обращайтесь к Дэнни.
Se nelle trascrizioni trovate un nome che non capite, fatelo vedere a Danny. Il nome di una regione, qualsiasi cosa.
Зато есть наименование.
C'e' un allegato, pero'.
Она никогда не знавший своих настоящих наименование или откуда он. Он не говорил.
Non ha mai saputo quale fosse il suo vero nome o da dove venisse.
И по поводу прав на наименование.
E riguardo al diritto di dare un nome al posto.
Потому что вам надо сообщить мне, что семья Идс владеет бессрочными правами на наименование этого здания.
No, certo, comprendo. Perché quello che mi devi dire. è che la famiglia Eads. ha un diritto sempiterno ad avere il proprio nome su quell'edificio.
И вот какое дело. Разные цифры тут прозвучали. 100 за право на наименование, 25 за то, чтобы снять ваше имя. Но для меня важна лишь одна цифра. 16.
Ora, le cose stanno così. sono girati diversi numeri. cento per il diritto a rinominare la sala, venticinque per far rimuovere il tuo nome. ma c'è un solo numero che è davvero importante per me. sedici.
Право на наименование?
Il diritto di nomina?
Моё наименование.
Il mio nome è.
Больница во многом нуждается, Мы можем обсудить право на наименование, у больницы нехватка оборудования.
Ovviamente, i bisogni di un ospedale pubblico sono. molti, possiamo discutere sulla denominazione, ma ci mancano anche le attrezzature di base.

Возможно, вы искали...