налицо русский

Перевод налицо по-итальянски

Как перевести на итальянский налицо?

налицо русский » итальянский

e presente e evidente

Примеры налицо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский налицо?

Субтитры из фильмов

Я думаю, налицо отличное дело, мэр, тщательно спланированное.
Credo che abbiamo delle prove solide, sindaco. A prova di bomba, direi.
Не буду препираться, улики были налицо.
Non perdiamoci in cavilli. C'erano le prove.
С другой стороны, налицо явный успех подобной тактики.
Ma sìgnorì, non sì può dìscutere con ìl successo.
Здесь был бы собран лучший цвет страны, Будь налицо наш благородный Банко.
Avremmo qui tutta la nobiltà del paese, se fosse presente anche l'illustre persona di Banquo.
Нет, но мне показалось прошлой ночью налицо был некоторый прогресс.
No, ma mi era parso di fare progressi.
Все симптомы налицо.
Ci sono tutti i sintomi.
Но преступление налицо.
Come, signore? Se stampare denaro falso non è un crimine.
Налицо все признаки того, что данные дефекты возникли до рождения, а после - принялись быстро прогрессировать.
C'è da pensare che queste affezioni fossero presenti sin dalla nascita e che siano peggiorate col tempo.
Ну, нет, дорогой сеньор, здесь налицо пренебрежение родительскими обязанностями.
Ah no, caro signore, qui siamo in presenza di abbandono di minore.
Налицо, несомненно, расстройство психики, но вопрос скорее в том, что явилось. причиной столь повальной эпидемии?
Chiaramente un disturbo mentale, ma che cosa potrebbe aver causato una malattia così diffusa e drammatica?
Итак, у нас налицо - выход за территорию юрисдикции, три трупа и наркотрафик международного масштаба.
Allora, passaggio illegale del confine, tre morti e traffico di droga internazionale.
Дуэйн, ты же знаешь, что я не могу предъявить обвинение если налицо отсутствие преступления.
Dwayne, non posso incriminarla se non ci sono le prove.
Может, он действует грубо, но результат налицо.
Forse usa dei metodi discutibbili, ma ottiene sempre dei risultati.
Сейчас самое время, пока доказательства налицо.
Quale prova migliore di questa?

Возможно, вы искали...