нарваться русский

Перевод нарваться по-итальянски

Как перевести на итальянский нарваться?

нарваться русский » итальянский

imbattersi

Примеры нарваться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нарваться?

Простые фразы

В этом случае велик риск нарваться на неприятности.
In questo caso vi è un forte rischio di prendersi una grana.
Так можно нарваться на неприятности.
Così si può finire nei guai.

Субтитры из фильмов

Здесь трудно копать, можно нарваться на камни.
Scavo difficile.
Если не хочешь нарваться на драку, можешь угостить нас пивом.
Visto che non vai in guerra potresti offrirci una birra.
Ты в порядке? - Не останавливайся. Мне меньше всего хочется нарваться на их охрану.
Voglio controllare il loro livello di sicurezza sino in fondo.
Пытаешься нарваться?
Lo sei?
Ты всегда приходишь сюда, чтобы нарваться, верно?
Viene sempre qui in cerca di grane.
Такие простые вещи, а как помогают не нарваться на грабителей.
Come sono inefficaci le cose che ci inventiamo per fregare i ladri!
А в твою сторону, Клэр, я даже посмотреть не могу что6ы не нарваться на обвинение в назойливости.
E Claire, anche solo il fatto che io ti guardi ti fa sentire oppressa da me.
Ну, зато там тебя научили бросать оружие чтобы покушать фасоли и нарваться на пулю.
Beh, pero' ti hanno insegnato ad abbandonare l'arma per mangiare fagioli e farti sparare.
Нарваться на пулю?
Farci sparare?
И чем быстрее вы, ребята, закончите страдать ерундой, тем больше у нас шансов не нарваться на легавых.
Dobbiamo, prima di tutto andare via, prima dell'arrivo della polizia.
Или с кислой харей, шоб на отказ нарваться?
Allora sei stato deprimente. Un invito a rifiutare la tua proposta.
Вы хотите нарваться на новую порцию оскорблений вместо получения сведений?
Senta, lei dice di voler conoscere le sue motivazioni, ma, per caso, il suo scopo non è. quello di vendicarsi?
Да, рискованно работать с незнакомцами. Можно нарваться на психопата.
Immagino che questo sia il brutto di lavorare con gli estranei. la possibilità che uno di loro si dimostri essere uno psicotico.
И рискнуть нарваться на разговор с твоей матерью?
Cosa, e correre il rischio di parlare con tua madre?

Возможно, вы искали...