нарваться русский

Перевод нарваться по-немецки

Как перевести на немецкий нарваться?

нарваться русский » немецкий

stoßen

Примеры нарваться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий нарваться?

Субтитры из фильмов

Мы же не хотим нарваться на Спата и его громил.
Wir wollen nicht Gamasche in die Arme laufen.
Ты ведь не хочешь нарваться на полицию?
Ihr wollt doch nicht von der Polizei erwischt werden?
Если не хочешь нарваться на драку, можешь угостить нас пивом.
Wenn ihr schon nicht kämpft, gebt uns wenigstens ein Bier aus.
Нет, тебе нужно было нарваться!
Du mußtest es auf die Spitze treiben.
Пытаешься нарваться?
Ja, ich bin ein Unruhestifter.
Ты всегда приходишь сюда, чтобы нарваться, верно?
Du kommst immer her und suchst Ärger.
Не хочу снова нарваться на подделку.
Ich will ja nicht wieder eine Niete erwischen.
Ты приехала в ЛА несколько месяцев назад, все вроде бы начинало складываться. И на кого тебе надо было нарваться?
Du warst gerade ein paar Monate in L.A., die Dinge liefen nicht sehr gut. und wer kreuzt da deinen Weg?
А что было делать? Нарваться на пулю?
Hätte er uns lieber erschießen sollen?
Все, что нам нужно - это нарваться на демона Борица. Мы проведем с ним отличную свиданку.
Jetzt müssen wir nur noch einen Boretz-Dämon umnieten. dann hatten wir ein perfektes Date.
Иначе вы рискуете нарваться на наши пули. Врачи!
Wenn Sie den Motor nicht sofort stoppen, werden wir das Feuer auf Sie eröffnen.
Ты предвидела катастрофу и не устояла, чтобы не нарваться.
Das Potenzial für eine Katastrophe war einfach zu verlockend.
Ари, я не хочу нарваться на грубость грубость?
Ari, ich möchte E nicht in Schwierigkeiten reinreiten. In Schwierigkeiten?
И рискнуть нарваться на разговор с твоей матерью?
Was? Und riskieren, mit deiner Mutter zu sprechen?

Возможно, вы искали...