нестись русский

Перевод нестись по-итальянски

Как перевести на итальянский нестись?

нестись русский » итальянский

correre andare presto venire trascorrere presto propagarsi diffondersi deporre le uova

Примеры нестись по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нестись?

Субтитры из фильмов

Они потом нестись не будут!
Poi non mi fanno le uova! Fuori!
И все-таки, полковник, учитывая наш размер, мы будем нестись довольно быстро, и любые завихрения разобьют лодку на куски.
Anche così per via della nostra grandezza, o meglio per I'assenza di grandezza, la nostra velocità sarà molto elevata. Delle turbolenze potrebbero distruggerci.
Тереть свои сонные глаза каждое утро, чистить свои зубы, затем натягивать свои наименее рваные чулки и нестись в магазин.
Ogni mattina stropicciarsi gli occhi pieni di sonno, lavarsi i denti, poi infilarsi le calze, quelle meno rovinate e precipitarsi al negozio.
Куда надо нестись?
Dove dovete andare?
Мы понимаем, что для тебя это особый день, Бенни но мы не можем бросать всё и нестись в другой город всякий раз, когда ты вздумаешь жениться.
Sappiamo che è un giorno speciale per te, Benny.. manoinonpossiamo lasciare la città.. tuttelevolte che decidi di sposarti.
И будучи сам выпускником Мантикоры, я лишен возможности нестись в травмункт сломя голову.
Venendo da Manticore, non posso esattamente correre al pronto soccorso, no?
В операционной, лучшие хирурги заставляют время нестись.
Nella sala operatoria i migliori chirurghi fanno volare il tempo.
К тому же, чтобы добраться до неё нужно нестись по огромному коридору.
E prima di averlo a tiro bisogna attraversare un'intera schiera di raggi laser.
Я должна нестись и сама забирать Дейзи.
Sono tornata di corsa e ho dato io un passaggio a Daisy.
Или оставлять друг другу глупые, маленькие записочки или нестись в ураган без весомых причин.
O lasciarsi degli stupidi bigliettini, o uscire con una tormenta senza motivo.
Нестись сюда всю дорогу от Коннектикута. было довольно захватывающе.
Correre qui dal Connecticut. e' stato abbastanza eccitante.
Хочет, чтобы мы сыграли им, чтобы они начали нестись. Он за это платит!
Se pagano, facciamo tutto quello che vogliono.
Что настолько важно, что я должен нестись сюда?
Che c'e' di cosi' importante?
Тебе нужно нестись на него.
Devi fermarti. Capito?

Возможно, вы искали...