неустанно русский

Перевод неустанно по-итальянски

Как перевести на итальянский неустанно?

неустанно русский » итальянский

instancabilmente

Примеры неустанно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский неустанно?

Субтитры из фильмов

Каждый должен будет спрятать свою долю от остальных и неустанно следить, чтобы его тайник не обнаружили.
E dovremo anche nascondere la nostra parte agli altri. E star sempre in guardia perché il nascondiglio non sia scoperto.
Этот человек, совместно с шерифом Кретцером и командой добровольцев-спасателей неустанно бьются против твердой скалы и быстро утекающего времени. На кону этой битвы - жизнь человека.
Quest'uomo, assieme allo Sceriffo Kretzer e ad una squadra di volontari. stanno combattendo una dura battaglia contro la dura roccia e contro il tempo. per salvare una vita umana.
Мы неустанно работаем, для поддержания правопорядка.
Abbiamo tante cose da fare, perché dobbiamo curarci della quiete pubblica.
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации.
Il suo fervore patriottico lo indurranno a lavorare giorno e notte, infaticabilmente, facendo busti con le sue mani per superare gli obiettivi.
Я думаю о вас неустанно.
Penso sempre a te.
Твои глаза неустанно следят за мной, Мерлин.
Merlino, i tuoi occhi non mi lasciano mai.
Наша задача, используя все средства мирной политики, неустанно бороться за соблюдение основополагающего права всех народов - права на самоопределение.
State abbandonando Berlino Ovest. Attenzione! State abbandonando Berlino Ovest.
Мы молим Бога, чтобы он принял его душу и разрешил все тайны, которые Фокс Малдер неустанно пытался раскрыть.
Preghiamo Dio di salvare la sua anima e di risolvere i profondi misteri che Fox Mulder ha cercato così instancabilmente di scoprire.
Ум, который всегда на шаг впереди меня. ты человек, который неустанно все продумывает.
Quella mente che e' sempre un passo avanti a me. la persona che non smette mai di pensare.
Император неустанно печется о вашем деле.
L'Imperatore ha lavorato instancabilmente per la vostra causa.
Мы ударим внезапно по всей Европе и затем в Америке неустанно.
Colpiremo a caso in Europa e in America, senza sosta.
А в Крабьей Хижине, Джой неустанно пыталась доказать, что она такой же хороший человек, как и Дарнел.
Intanto, al Crab Shack, Joy cercava disperatamente di dimostrare che era buona quanto Darnell.
И я уверяю Ваше Величество что буду трудиться неустанно в интересах Вашего Величества, в надежде оправдать великое доверие, оказанное мне.
E assicuro a Vostra Maesta' che lavorero' indefessamente, nell'interesse di Vostra Maesta', allo scopo di ripagare l'enorme fiducia che mi avete mostrato.
Это нормально. Мой муж неустанно говорит мне, что самолеты словно хотят быть в воздухе.
Mio marito mi ha detto che l'aereo vuole rimanere in aria.

Из журналистики

Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
Queste forze potenti, molte delle quali operano nell'anonimità in conformità con la legge statunitense, stanno lavorando senza sosta per difendere chi è al vertice della distribuzione del reddito.
Во-первых, как неустанно отмечают сторонники движения капитала, страны должны выполнить длинный список необходимых условий, прежде чем они смогут извлечь выгоду из финансовой глобализации.
Innazitutto, come affermano da sempre i sostenitori della mobilità dei capitali, i paesi devono soddisfare una lunga serie di prerequisiti prima di poter beneficiare dei vantaggi della globalizzazione finanziaria.
В последствии, с появлением Америки как мировой державы, она относится к Ближнему Востоку так же, неустанно устанавливая, свергая, подкупая или манипулируя правительствами региона, все это время с демократической риторикой на устах.
Assurgendo al rango di potenza globale, l'America ha trattato il Medio Oriente nello stesso modo, cioè insediando, rovesciando, corrompendo o manipolando i governi della regione, sempre riempiendosi la bocca di retorica democratica.
Япония поклялась, что никогда больше не начнет войну, и мы неустанно работаем над достижением мира во всем мире.
Il Giappone ha garantito che non dichiarerà mai più guerra, e non abbiamo mai smesso di lavorare per un mondo che fosse in pace.
Причина проста: крупнейшие компании мира неустанно - и весьма успешно - стремятся к извлечению прибыли, причем слишком часто в ущерб экономической справедливости и природе.
La ragione è semplice: le maggiori aziende del mondo perseguono incessantemente - e con un certo successo - il profitto, troppo spesso a scapito dell'equità economica e dell'ambiente.

Возможно, вы искали...