нефтяной русский

Перевод нефтяной по-итальянски

Как перевести на итальянский нефтяной?

Примеры нефтяной по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нефтяной?

Субтитры из фильмов

Выглядишь, как нефтяной магнат-неудачник.
Sembri un magnate del petrolio fallito.
Он известный нефтяной магнат.
Beh, in primo luogo, si dà il caso che lui sia il colonnello Harrington, un importante petroliere.
Отец видит мне парой лишь владельца нефтяной компании.
Per papà nessuno è degno di me, tranne il proprietario della Standard Oil.
Утебя будет нефтяной магнат, а у меня - ребёнок.
Tu per il milionario e io per il bambino.
Нефтяной магнат.
Un petroliere texano.
С нефтяной скважиной, Саттон.
Con un pozzo di petrolio, Sutton.
С нефтяной скважиной?
Con un pozzo di petrolio?
Министры нефтяной промышленности стран-членов ОПЕК, встречаясь в Вене. не пришли к соглашению о новой цене на нефть.
I ministri del petrolio dell'OPEC riuniti a Vienna non hanno ancora deciso.
Доктор Майнхаймер представит свой доклад и по-моему мнению, поддержит нашу идею, отдав предпочтение угольной, нефтяной и ядерной энергии.
Il dott. Meinheimer PRONUNCERÀ il suo discorso. A mio parere, dobbiamo affidarci al carbone, al petrolio e all'energia nucleare.
Он собирается порекомендовать Президенту, продолжить следовать нашей стратегии в нефтяной индустрии и по-моей личной рекомендации, увеличить инвестиции в ядерную промышленность.
Raccomanderà il Presidente di proseguire con la politica di dipendenza dal petrolio e di sovvenzionare l'energia nucleare.
Давай, украдём нефтяной танкер. Там нефти на миллионы долларов.
Si fanno i soldi col petrolio.
Ведь нашей нефтяной компании это семечки.
E' una compagnia petrolifera, non se ne accorgeranno.
Забудьте о моей нефтяной компании. забудьте о моей книге-бестселлере.. Я всего лишь безумец. преследуемый мечтой об империи. которая вернет былую мощь и былые размеры.
Dímentícate la mía índustría, dímentícate íl mío best-seller e resto soltanto un lunatíco ossessíonato dal suo sogno di un impero che ritorni al potere e dimensioni di prima.
Летим с нефтяной базы Чайяпа.
Arriviamo dalla piattaforma Chiapa.

Из журналистики

За последние 12 лет, например, удвоилась стоимость строительства нефтяной скважины, и в последние годы было открыто всего несколько месторождений полезных ископаемых, несмотря на квалифицированные попытки промышленности (и часто попытки очень дорогие).
Negli ultimi 12 anni, ad esempio, il costo medio reale di costruzione di un pozzo di petrolio è raddoppiato, mentre negli ultimi anni le scoperte di nuove miniere sono state molto limitate nonostantei i migliori (e costosi) sforzi dell'industria.
Пенсионные фонды, университеты, страховые пулы и суверенные фонды во всем мире борются с растущими рисками, как моральными, так и финансовыми, владения акциями в нефтяной, газовой и угольных компаниях.
Fondi pensione, università, gruppi assicurativi e fondi sovrani di tutto il mondo stanno affrontando i crescenti rischi, sia morali che finanziari, delle azioni detenute in società di petrolio, gas e carbone.
Мировой нефтяной рынок стал большим морем, которое генерирует свои собственные штормы, это гарантирует то, что море будет продолжать расти.
Il mercato globale del petrolio è diventato un enorme mare in grado di generare tempeste che garantiscono allo stesso mare una continua crescita.
Чтобы избавиться от воздействия такой зависимости, они тратят доходы от нефти на другие сектора, оставляя нефтяной сектор почти без инвестиций.
Per combattere l'impatto di tale dipendenza, investiranno le rendite derivanti dal petrolio in altri settori, lasciando il settore petrolifero a corto di investimenti.
Он разрушает природную среду за счет изменения климата и из-за различных видов загрязнения, в то время как из-за непрекращающегося потока пропаганды, оплачиваемой нефтяной промышленностью, многие люди остаются в неведении происходящего.
Sta distruggendo l'ambiente naturale attraverso i cambiamenti climatici e altri tipi di inquinamento, mentre uno sfrenato afflusso di propaganda da parte dell'industria petrolifera riesce a mantenere molte perone all'oscuro di tutto ciò.

Возможно, вы искали...