никуда русский

Перевод никуда по-итальянски

Как перевести на итальянский никуда?

никуда русский » итальянский

in nessun posto da nessuna parte ovunque in qualche luogo in nessun luogo dovunque

Примеры никуда по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский никуда?

Простые фразы

Никуда не уходите, поняли?
Non andatevene da nessuna parte, chiaro?
Никуда не уходи, ясно?
Non andartene da nessuna parte, chiaro?
Никуда не уходи, поняла?
Non andartene da nessuna parte, chiaro?
Не надо было мне никуда ходить.
Non avrei dovuto andare da nessuna parte.
Тебе нельзя никуда ехать.
Non puoi andare da nessuna parte.
Вам нельзя никуда ехать.
Non potete andare da nessuna parte.
Мы так никогда никуда не придём!
Così non andremo mai da nessuna parte!
Том никуда не мог пойти без своей собаки.
Tom non può andare da nessuna parte senza il suo cane.
Всё, я никуда не еду.
È tutto, non vado da nessuna parte.
Всё, мы никуда не едем.
È tutto, non si va da nessuna parte.
В дождь мы никуда не пойдём.
Sotto la pioggia non andremo da nessuna parte.
Мне не хочется сегодня никуда идти. На улице холодно, и завтра утром нужно рано вставать.
Oggi non ho voglia di andare da nessuna parte. Fuori fa freddo, e domani mattina bisogna svegliarsi presto.
Том не готов никуда идти.
Tom non è pronto ad andare da nessuna parte.
Том не готов никуда ехать.
Tom non è pronto ad andare da nessuna parte.

Субтитры из фильмов

Все равно ты никуда не денешься, пока я не получу компенсацию.
Si', invece.
Да, ирония никуда не делась.
Di sicuro non ho perso l'ironia.
Красавец Раш никуда не уйдёт! Бам!
Il nostro Rash resta qui!
Я не хочу никуда отправлять Сьюзан.
Non voglio che Susan vada da nessuna parte.
Ей не нужно ходить никуда, где мы не сможем быть рядом с ней.
Non ha bisogno di andare da nessuna parte senza di noi.
Ну, на этих выходных я. собиралась с курсом в Сакраменто на экскурсию в Верховный суд, но, конечно, теперь-то я точно никуда не еду.
Non posso. questo weekend sarei dovuta andare con l'Universita' a Sacramento per visitare la Corte Suprema. Ma direi che adesso. non ci andro' sicuramente!
Он никогда никуда не приходит.
Non si presenta mai.
Это никуда не годиться, понимаете? Как бы тяжело она не работала.
Una donna non ce la fa da sola. anche se lavora sodo.
Ты никуда не пойдешь.
Tu non te ne vai.
Нет, моя дорогая, я никуда сейчас не пойду.
No, mia cara, non sto andandomene adesso.
Он меня никуда не выпускает, и я боюсь бежать.
Non vuole lasciarmi andar via, e io ho paura di fuggire.
Я никуда не хожу без него.
Non vado da nessuna parte senza di esso.
Я никуда не сморкал!
Continui. Posso farcela.
Если ты продолжишь делать так, мы никуда не уедем.
Se lo ripeti ancora non si arriva a nulla.

Из журналистики

Однако игра слов никуда не приведет Индию.
Ma con i giochi di parole non andrà da nessuna parte.
Можно понять неподчинение Ренци бюджетным правилам, которые искусственно толкают Италию ещё дальше по спирали долга и дефляции. Но поскольку альтернативных правил нет, это путь в никуда.
La violazione di Renzi delle regole di bilancio, che spingono ulteriormente l'Italia in un'evitabile spirale di debito deflazionistico, è comprensibile; ma, in assenza di proposte di regole alternative, non porta da nessuna parte.
Казалось, что переговоры о первой конференции ООН по финансированию развития, которая должна была быть в городе Монтеррей (Мексика) не вели никуда.
I negoziati per la conferenza inaugurale dell'Onu sul Finanziamento per lo sviluppo (FfD), che si tenne a Monterrey, in Messico, diedero l'impressione di non andare da nessuna parte.
Лишать доступа в Интернет беднейших граждан и предпринимателей - это никуда не годный способ финансирования правительства.
Escludere da Internet le persone a basso reddito e gli imprenditori non è un modo per finanziare un governo.
Финансовые рынки были успокоены, что евро никуда не денется.
Inoltre, i mercati finanziari sono stati rassicurati sul fatto che l'euro è qui per restare.
И эти люди влияют на рынки, потому все остальные инвесторы должны учитывать их присутствие. При этом в обозримом будущем их безумие никуда не исчезнет.
Tali persone influenzano i mercati, poiché tutti gli altri investitori devono tenerli in considerazione; e la loro follia non si esaurisce presto.

Возможно, вы искали...