обладание русский

Перевод обладание по-итальянски

Как перевести на итальянский обладание?

обладание русский » итальянский

possesso ritenzione

Примеры обладание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обладание?

Субтитры из фильмов

Это обладание, и ничто не может это отобрать.
È una facoltà. che non può essere cambiata in nessun modo.
Физическая красота проходит, мимолетное обладание.
La bellezza del corpo è fugace, un bene transitorio.
Обладание моей персоной, сэр, не дает вам права быть посвященным в условия завещания моего мужа.
Possedere me non vi dà accesso al testamento di mio marito.
Похищение. У проститутки в вашей машине найдена марихуана. Обладание незарегестрированным оружием.
Rapimento, prostitute in auto in possesso di marijuana...possesso di arma da fuoco senza porto d'armi.
Ну, как бы мне запомнить точно а то в голову всё лезет обладание, отдавание и наделение.
Beh, non me le ricordo esattamente.. mapiùomenosiparla diavere e di dare e di condividere e di ricevere.
Обладание запрещено.
Il possesso è proibito.
Героин, кокаин, героин, кража, героин. бродяжничество, кокаин, попытка кражи, героин. героин, кража, героин, и, наконец, обвинение дня. обладание, а именно, кокаин.
Eroina, cocaina, eroina, furto, eroina. vagabondaggio, cocaina, tentato furto, eroina. eroina, furto, eroina. E il piatto del giorno e'. possesso, nella fattispecie. di cocaina.
Будь это обладание с намерением совершения преступления, у меня был бы план обвинения.
Se fosse un processo per possesso di droga, saprei come comportarmi.
Мы принадлежали друг другу. Если ты понимаешь, о чём я. Это взаимное обладание было.
La cosa speciale tra Anna e me era l'appartenersi, non so se capisci quello che voglio dire e questo appartenersi era una sorta.
Обладание подобным состоянием предполагает и привилегии, и обязательства.
Un'eredità come la vostra comporta certi obblighi oltre ai privilegi, naturalmente.
Обладание. и праздношатание.
Possesso. E stazionamento prolungato.
Если обладание особой силой - болезнь, то мы очень больны.
Se avere i poteri speciali è una malattia, allora siamo infetti.
Но как показывают мои исследования обладание этими благами совсем не гарантирует того, чего мы хотим на самом деле - счастья.
Ma cio' che ho scoperto nella mia ricerca e' che avere queste cose sicuramente non garantisce cio' che vogliamo veramente, che e' la felicita'!
Я могу представить. Что обладание такими способностями очень тебя расстраивало.
Immagino debba essere parecchio sconvolgente, avere quei poteri.

Из журналистики

Обладание близкими источниками сырья является преимуществом только в тех случаях, когда это сырье является очень дорогим в транспортировке, чтобы перемещать его, что в большей степени справедливо для древесины, нежели для алмазов или даже железной руды.
La disponibilità di materie prime nelle vicinanze rappresenta un vantaggio solo se è molto costoso spostare tali input, cosa più vera per il legno che non per i diamanti o anche per i minerali ferrosi.
Обладание генетическим планом мухи цеце является важным первым шагом на пути к разработке механизмов по уменьшению их популяций.
Avere il programma genetico delle mosche tse-tse è un primo passo verso lo sviluppo di meccanismi per la riduzione del numero delle stesse.

Возможно, вы искали...