оградить русский

Перевод оградить по-итальянски

Как перевести на итальянский оградить?

оградить русский » итальянский

ostruire

Примеры оградить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский оградить?

Субтитры из фильмов

У вас достаточно денег, чтобы оградить вас от чего угодно!
Ha i soldi che la proteggono, per tutta la vita!
Чтобы оградить меня от позора?
Per allontanare da me la vergogna?
Подозревая, что психическое состояние его жены нестабильно, мистер Элстер принял меры предосторожности и нанял мистера Фергюсона следить за ней, чтобы оградить ее от возможного вреда.
Il sig. Elster, sospettando i problemi mentali della moglie, aveva deciso in via cautelativa di farla seguire dal sig. Ferguson, temendo che potesse accaderle qualcosa.
И постарайся оградить ее от репортеров.
La tenga lontana dai giornalisti.
Оградить его от мутаций. Боже мой.
Per impedirne le mutazioni.
Я думаю, тюрьмы построены для гуманных целей, чтобы оградить от таких уродов.
Non lo so, io pensavo che le prigioni fossero fatte per gli esseri umani.
Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.
Con la mia comparizione qui oggi spero che gli agenti di polizia in futuro non sentiranno la stessa frustrazione e ansia che ho subito io negli ultimi cinque anni per mano dei miei superiori a causa del mio tentativo di denunciare la corruzione.
Я просто пыталась оградить тебя от этого.
Stavo solo cercando di proteggerti.
Не думаю, что эта дребедень должна была остановить угрозу от немцев, японцев или русских. Она должна была оградить самих американцев, потому что им может не понравиться, что здесь происходит.
Non serviva per nascondere ciò che sta accadendo dai tedeschi, dai giapponesi o dai russi, ma dai cittadini americani a cui potrebbe non piacere!
Какая-то бредовая идея оградить меня от моих друзей.
Un'idea stupida per salvarmi dai miei amici.
Вы можете оградить меня от Лео?
Puoi proteggermi da Leo?
Я пытаюсь оградить тебя от всего этого.
Cercavo di proteggerti.
Я пытался оградить наших детей от всех зтих безумств.
Ho tentato di proteggerli da ogni follia.
Но нам придётся тебя оградить от всего.
Ma dovremo rinchiuderti fino al nostro ritorno.

Из журналистики

Япония могла бы в значительной степени оградить себя от последствий колебаний ВВП, если бы правильно управляла данным риском.
Se il Giappone fosse riuscito a gestire il rischio in modo conforme, si sarebbe potuto proteggere da una serie di conseguenze legate alla fluttuazione del suo PIL.
Когда цены растут на мировой товар (как они и делали в течение последнего десятилетия), то гражданам, привыкшим к внутренним ценам, которые создаются на рынке, будет намного легче принять тот факт, что чиновники не могут оградить их от ценового шока.
Quando aumentano i prezzi mondiali sulle commodity, come è accaduto spesso nell'ultimo decennio, i cittadini che sono abituati al prezzo domestico fissato dal mercato accettano meglio il fatto che le autorità non possono proteggerli dallo shock.
В период после азиатского финансового кризиса конца 1990-х годов Китай накопил около 3,2 трлн долларов США валютных резервов, чтобы оградить свою систему от внешних шоков.
A seguito della crisi finanziaria asiatica alla fine degli anni '90, la Cina ha raccolto circa 3,2 trilioni di dollari in riserve internazionali in modo da isolare il proprio sistema dagli shock esterni.
Лишь с помощью упреждающей политики, направленной на совершенствование управления рисками, азиатские страны с переходной экономикой могут оградить свой экономический рост от угрозы текущего и будущих кризисов.
Le economie asiatiche emergenti riusciranno a difendersi dalla minaccia di crisi presenti e future solo grazie a politiche preventive improntate a una migliore gestione del rischio.
Рынки всего лишь пытаются оградить себя от данных ошибок и рисков.
I mercati riflettono semplicemente queste debolezze e questi rischi.

Возможно, вы искали...