одарить русский

Перевод одарить по-итальянски

Как перевести на итальянский одарить?

одарить русский » итальянский

ricoprire di regali ricoprire di doni regalare qd benedire

Примеры одарить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский одарить?

Субтитры из фильмов

Даже если бы я хотел, нам нечем тебя одарить.
Anche se volessimo ricompensarvi non abbiamo niente da darvi.
Хотите одарить человечество перлами своего покупного вдохновения?
Me ne frego dell'umanità.
Так, что заставило тебя передумать и одарить меня своей милостью?
Allora, cosa ti ha fatto cambiare idea sul fatto di stare al mio fianco stasera?
Я хочу одарить тебя.
Voglio farti un regalo.
Я пошёл в актёры, чтобы одарить мир своим талантом.
Ho scelto questo lavoro, perche' il mondo vedesse il mio talento.
Она прекраснейший ангел. посланный одарить меня всем благом мира.
E' un avvenente angelo. inviato per istruirmi su tutto il bene che c'e' nel mondo.
Слушайте, приказ идет прямо от миссис Фредерик, так что если вы хотите ее разозлить, и заставить одарить вас этим ее взглядом, то вперед.
Ascoltate. questi sono ordini diretti della signora Frederic, quindi se volete farla incazzare e vederla rivolgervi quello sguardo, fate pure.
Но, если бы мне надо было одарить щедрой наградой в 10 000 фунтов мужа моей любовницы, это бы мне тоже не слишком нравилось.
Ma, se avessi dovuto elargire la munifica somma di 10.000 sterline al marito della mia amata, anche per me sarebbe stato duro da digerire.
А мог бы одарить тебя благославениями.
O potrei concederti la mia benedizione.
Матерь не может просто из любви одарить своего ребенка.
Una madre non puo' fare un regalo a suo figlio mossa solo dal suo amore per lui.
Я бы хотел, синьора, в качестве персонального одолжения, не могли бы вы одарить нас приватным исполнением?
Mi chiedevo, signora, se, come favore personale, ci potreste deliziare con un'esecuzione privata.
Я могу одарить мужчину стояком, а не разбитым сердцем.
I ragazzi con me hanno le palle piene, non i cuori infranti.
Я пытаюсь убедить Майкла одарить нас своим талантом и присоединится к нашему уважаемому факультету.
Stavo cercando di convincere Michael a portare il suo talento al Sud e diventare il nuovo membro della nostra prestigiosa facolta'.
Я волшебная фея, залетевшая в ваш офис, дабы вдохнуть в ваши жизни толику магии, одарить прибавками.
Sono una fatina magica che e' volata nel vostro ufficio per portare un po' di magia nelle vostre vite, e per dare a tutti degli aumenti.

Возможно, вы искали...