осведомиться русский

Перевод осведомиться по-итальянски

Как перевести на итальянский осведомиться?

осведомиться русский » итальянский

ricercare investigare interrogare indagare esaminare

Примеры осведомиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский осведомиться?

Субтитры из фильмов

Вы ведь просили осведомиться.
Me l'avete fatto chiedere.
Мадам, позвольте осведомиться о здоровье вашей матушки.
Posso chiedere della salute di vostra madre?
Офицер Морган. Вы приехали, чтобы осведомиться о моем благосостоянии?
Agente Morgan, e' venuta ad investigare sul mio stile di vita?
Могу я осведомиться, что привело вас ко Двору?
Posso chiedervi perche' siete venuta a corte?
Можете осведомиться.
Li chiami pure se vuole.
Могу я осведомиться, кто это такой? И что, собственно, здесь происходит?
Posso chiedere chi e' quest'uomo, e cosa sta succedendo, esattamente?
Могу я осведомиться, почему моя буфетная превращена в общую комнату?
Posso chiedere perche' il mio studio e' diventato uno spazio comune?
Рискуя показаться невероятно грубым, я бы рискнул попросить вашего прощения и осведомиться: что такого плохого в том чтобы быть канадцем?
Rischiando di sembrare incredibilmente maleducato, vi chiedo scusa e vi chiedo, secondo la vostra opinione, cosa c'e' di brutto ad essere canadesi?
Могу я осведомиться о природе вашего. интереса к почившему?
Posso chiederle qual e' la ragione. del suo interesse nei confronti della vittima?
Ваше преосвященство, я хотел бы, со всем моим уважением, осведомиться насчёт Массимо.
Eminenza, vorrei. rispettosamente chiedere di Massimo.
Пришел в делах осведомиться?
A.R., sei venuto a fare una partita?
Могу я осведомиться, Мадам в трауре?
Posso domandare, madame, la ragione del lutto?
Тогда я схожу за нужными буклетами. Чтобы вы, ребята, могли осведомиться, также, как и ваши родители.
Vado a prendere dei volantini, cosi' potete leggerli e parlarne coi vostri genitori.
Папа Тунде для моих последователей, и я пришел осведомиться, что ведьмам воздается справедливая награда за ваше существование в нашем городе.
Papa Tunde, per i miei seguaci. E sono qui per chiedere che le streghe abbiano la giusta riconoscenza per permettervi di vivere nella nostra citta'.

Возможно, вы искали...