осведомиться русский

Перевод осведомиться по-немецки

Как перевести на немецкий осведомиться?

Примеры осведомиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий осведомиться?

Субтитры из фильмов

Мадам, позвольте осведомиться о здоровье вашей матушки.
Darf ich nach dem Befinden Eurer Mutter fragen?
Могу я осведоМиться, у вас в доМе есть подвал?
Dürfte ich Sie fragen, ob Sie einen Gemüsekeller haben?
Я пришла осведомиться, где Чарльз.
Ich wollte Sie fragen, ob Sie wissen, wo Charlie ist.
Могу я осведомиться, что привело вас ко Двору?
Warum nicht?
Можете осведомиться.
Rufen Sie ruhig an.
Могу я осведомиться, кто это такой? И что, собственно, здесь происходит?
Darf ich fragen, wer das ist und was genau hier vor sich geht?
Могу я осведомиться, почему моя буфетная превращена в общую комнату?
Warum ist meine Kammer ein Gesellschaftszimmer geworden?
Могу я осведомиться о природе вашего. интереса к почившему?
Und darf ich fragen, wieso Sie der Tote interessiert?
Ваше преосвященство, я хотел бы, со всем моим уважением, осведомиться насчёт Массимо.
Eminenz, ich möchte, ohne aufdringlich zu sein, nach Massimo fragen.
Пришел в делах осведомиться?
Er wird seine Alkohollieferung in Philadelphia entladen.
Чтобы вы, ребята, могли осведомиться, также, как и ваши родители.
Dann sind eure Eltern schon gut informiert, wenn sie kommen.
Папа Тунде для моих последователей, и я пришел осведомиться, что ведьмам воздается справедливая награда за ваше существование в нашем городе.
Und ich komme, um darum zu bitten, dass den Hexen eine faire Anerkennung erteilt wird, dafür, dass sie eure Existenz in der Stadt erlauben.
Тогда, позвольте осведомиться, почему направили вас?
Warum hat man Euch dann geschickt?

Возможно, вы искали...