охлаждать русский

Перевод охлаждать по-итальянски

Как перевести на итальянский охлаждать?

охлаждать русский » итальянский

raffreddare rendere freddo refrigerare

Примеры охлаждать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский охлаждать?

Субтитры из фильмов

Но в процессе функционирования выделяется много тепла. И надо сильно охлаждать тело и мозг низкой температурой. Иначе, в конце концов, они разрушатся.
Per mantenerli in vita, tenevamo i corpi a temperature altissime, perciò andavano refrigerati e i cervelli sedati e controllati altrimenti prima o poi sopravveniva il collasso.
Вентилятор будет его охлаждать.
Il motore si scalda facilmente, quindi ci vuole una ventola per raffreddarlo, come questa, vede?
Его надо иногда охлаждать, но я не могу это сделать.
Dovrei farlo raffreddare ma è un fatto drogheconomico.
Иди давай, развлекайся, пока я буду охлаждать свои яйца и харкать кровью!
D'accordo.
Но охлаждать её всё сильнее и сильнее - это не исцеление. Так не смотрят в лицо реальности.
Ma raffreddandola ancora, e il freddo non e' una cura, significa non affrontare la realta'.
И надо охлаждать тело. Чтобы не началось разложение.
Ecco perche' manteniamo freddo il suo corpo, per ritardare la degenerazione.
Затем они обнаружили, что единственный способ его охлаждать - это ездить с открытым багажником.
Poi scoprirono che l'unico modo per raffreddarlo era marciare col cofano aperto.
Я буду распылять азот на батарею, охлаждать её, и реакция не пойдёт.
Spruzzandolo sulla batteria, riusciro' a tenerla fredda e non ci sara' nessuna reazione.
Ну, шампанское охлаждать надо.
Allora, questo dovrebbe essere freddo.
Сэм, они ждут, пока у Майи прекратятся схватки, прежде, чем они начнут ее охлаждать.
Sam, stanno aspettando che a Maya cessino le contrazioni per iniziare con l'ipotermia.
Я же не герпес излечила или изобрела микроволновку наоборот, чтобы мгновенно охлаждать содовую.
Ho fatto una crostata, non curato l'herpes o inventato un microonde al contrario che raffreddi le bibite all'istante.
Слишком рано говорить, сэр, но с повреждением водосборника, мы потеряли нашу способность охлаждать моторное масло для электросети.
E' presto per dirlo, signore, ma. Con l'impianto fuori uso, non possiamo piu' raffreddare l'olio per i motori.
По руководству, мы можем запустить одну из четырех турбин, но. система подачи морской воды изжарилась, и.. мы не можем охлаждать двигатель.
Possiamo far muovere una delle quattro turbine manualmente, ma. Il dissalatore e' andato e non possiamo raffreddare i motori.
Ну, у меня такое правило: если что-то надо охлаждать, то это фигня.
Beh, la mia regola e': se devo metterla in frigo, e' roba raffinata.

Возможно, вы искали...