поддерживаться русский

Примеры поддерживаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поддерживаться?

Субтитры из фильмов

Гипердвигатель будет работать на уровне, который может поддерживаться лишь непродолжительное время, прежде, чем будет нанесен ущерб.
L'iper-propulsione funzionera' ad un livello che potrà essere mantenuto per un breve periodo dopodiche' fara' dei danni.
Но я думал, что искусственная червоточина физически не может поддерживаться дольше.
Ma pensavo che fosse fisicamente impossibile per un wormhole artificiale restare aperto oltre.
Похоже ей нравится сидеть здесь на раме окна. Так что в этой комнате продолжает поддерживаться жизнь.
Gli uccelli volano qui dentro e siedono su queste sbarre.
Так, я верю, что некая традиция на день рождения должна поддерживаться.
Allora, credo che ci sia una certa tradizione di compleanno che dobbiamo rispettare.
Ты не вернешься, и не будешь поддерживаться связь с кем-либо здесь.
Subito, non voltarti indietro. e non contattare nessuno, mai piu'.
На улицах должен поддерживаться порядок.
Dev'essere mantenuto l'ordine nelle strade.
Мы даже установили подогрев пола, температура постоянно будет поддерживаться на уровне температуры тела.
Poseremo anche pavimenti sensibili al calore, regolati dalla temperatura corporea.
В мире должно поддерживаться равновесие.
L'equilibrio del mondo deve essere mantenuta.
Обычно применяется для пациентов с огнестрельными или ножевыми ранениями, так их метаболизм может поддерживаться на грани смерти, пока их раны не заживут.
Di solito si applica a pazienti con ferite d'arma da taglio o da fuoco, cosi' il metabolismo viene bloccato al punto di morte, finche' non vengono curate le ferite.
Но не в этом. Существует баланс, который должен поддерживаться.
C'è un equilibrio da mantenere.
Ну, мы спрашиваем лишь потому, что как старший член ты здесь уже почти десять лет, и определённый уровень доверия должен поддерживаться с обеих сторон, и мы не хотим, чтобы кто-то. был враждебен, имел проблемы. или, ну знаешь.
Beh, lo chiediamo semplicemente perché, come membro anziano, sei qui da quanto? Almeno dieci anni ad oggi, e un certo carico di fiducia che. deve essere mantenuto da entrambi i lati, e non vogliamo che qualcuno. Ma cosa.

Из журналистики

Необходимы более сильные координация и лидерство в сфере финансовой прозрачности и использовании ресурсов, которые будут поддерживаться перспективой снижения зависимости от помощи в развитии и роста доходов в богатых ресурсами развивающихся странах.
Servono una solida coordinazione e leadership sulla trasparenza finanziaria e sull'uso delle risorse, appoggiate dalla prospettiva di ridurre la dipendenza dagli aiuti per lo sviluppo e aumentare le entrate nei Paesi in via di sviluppo ricchi di risorse.
Цели должны быть четко определены, измеримы и реализуемы, а также должны поддерживаться эффективным мониторингом, оценкой и общей системой подотчетности.
I target dovranno essere chiaramente definiti, misurabili e fruibili, nonché essere supportati da efficaci processi di monitoraggio e valutazione, e quadri di responsabilità condivisi.
Попытки реформ должны поддерживаться соответствующими мерами, а именно жестким исполнением обязательств по обеспечению прозрачности балансового отчета для улучшения управления риском.
Per migliorare la gestione dei rischi gli impegni sul fronte delle riforme dovrebbero essere sostenuti da misure - come una rigida applicazione dei requisiti per la trasparenza di bilancio.

Возможно, вы искали...