посредничество русский

Перевод посредничество по-итальянски

Как перевести на итальянский посредничество?

посредничество русский » итальянский

mediazione intermediazione

Примеры посредничество по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский посредничество?

Субтитры из фильмов

Вознаграждение за посредничество.
Si chiama provvigione.
Это больше похоже на посредничество.
E' piu' un intervento.
Я понимаю зачем нужно посредничество между мной и Эми. Но зачем посредничество между Эми, мной и тобой?
So cosa c'e' da mediare tra me ed Amy, ma cosa c'e' da mediare tra Amy, me e te?
Я понимаю зачем нужно посредничество между мной и Эми. Но зачем посредничество между Эми, мной и тобой?
So cosa c'e' da mediare tra me ed Amy, ma cosa c'e' da mediare tra Amy, me e te?
И мне заплатят за мои показания, но это. это просто посредничество, так что я отменю свой гонорар.
E vengo pagato per la mia testimonianza, ma. questa e' solo una mediazione, quindi. rinuncero' al mio onorario.
В конце концов, это посредничество стоило ему жизни, но мы не будем повторять его ошибку.
E alla fine. il rapporto con loro gli e' costato la vita, ma noi non faremo il suo stesso sbaglio.
Хорошая цена за ваше посредничество.
Ne avanzano un bel po' per la tua parcella da intermediario.
Подумайте об этом, как о награде за посредничество, за то, что свёл нас вместе.
Consideratelo un equo compenso per il suo ruolo di intermediario.
Проще говоря, о том, что ты соглашаешься на неоспоримое посредничество. Конечно.
In pratica qui dice solo che accetti una separazione consensuale.
Иронично, как я убеждён, по закону, женщина сама не имеет права подписывать соглашение только через посредничество мужа.
Esatto. Quale ironia. poiché credevo che, per legge, una donna non potesse stipulare contratti se non attraverso suo marito.
Будет ли посредничество?
Non dovrebbe esserci un'intercessione?
Будет ли посредничество?
Non dovrebbe esserci un intercessione?
Втирание масла в живот - важное посредничество в связи с внешним миром.
Massaggiare il pancione e' utile per facilitare la comunicazione con il mondo esterno.
Полагаю, посредничество не сработало?
Deduco che la mediazione familiare non sia andata bene?

Возможно, вы искали...