потащить русский

Перевод потащить по-итальянски

Как перевести на итальянский потащить?

потащить русский » итальянский

cominciare a trascinare trascinare portare far andare

Примеры потащить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский потащить?

Субтитры из фильмов

На гастроли ты его не сможешь потащить.
Non lo stai mica infastidendo, spero!
Я говорю о Джулиссе Гарзе, она знает достаточно, чтобы потащить меня за собой.
Parlo di Julissa Garza, sa abbastanza per coinvolgermi.
Поэтому знаете, если Вы не собираетесь потащить меня в ирландскую тюрьму, я бы хотела уже пойти домой. Конечно.
Quindi, non so, a meno che lei non voglia sbattermi in qualche carcere per evasori del tisco io vorrei andare a casa mia adesso.
Смысл колледжа - расширить кругозор, а не упаковать своего учителя по английскому и потащить его с собой.
Il college serve per ampliare i tuoi orizzonti, non per portarti dietro il tuo insegnante di inglese del liceo.
Одно дело - самому залезть в петлю, и другое - потащить с собой всех остальных. Мы не можем его контролировать.
Una cosa, meglio se gliele dai di santa ragione, o perderemo il controllo della situazione.
И если вы облажаетесь, я не позволю вам потащить в след за собой и Агентство.
E se tutto va a rotoli, non permetterò che l'Agenzia affondi insieme a voi.
Мы идем ко дну, и Чикаго может потащить вниз за собой.
Se noi andiamo in rosso, non sara' solo Chicago a sentirne i danni.
Я просто помню, что был единственный способ усыпить их: потащить эту тупую двойную коляску вниз по лестнице и гулять с ними часами Посреди ночи, до Пигаль и обратно.
Ricordo che l'unico modo per farle addormentare era portare giu' dalle scale quello stupido passeggino doppio, e farle passeggiare per ore, nel cuore della notte, fino a Pigalle e poi indietro.
Если потащить Сквонка против его воли, он превратится в слезы.
Se uno Squonk si muove involontariamente, si dissolve nelle proprie lacrime.
Когда я превращусь, мне стоит потащить тебя в лес на веревке.
La prossima volta che mi trasformo, potrei trascinarti nei boschi legato per il collo.
Постарайся меня не потащить за собой, когда начнется пожар.
Cerca di non coinvolgere anche me quando andrai a fuoco.
Не дай Кире потащить тебя вниз.
Non farti portare a fondo con lei.
И он говорит, что у меня один выход - потащить Лизу в суд, и даже тогда, по статистике, мои шансы выиграть ничтожны.
E anche in quel caso, statisticamente. le mie possibilità di vincere sono minime.
Моя команда, они даже не припакованы, чтоб потащить такое.
Le droghe sono uno sbaglio. La mia crew. loro non sono equipaggiati per gestirne cosi' tanta.

Возможно, вы искали...