прислушаться русский

Перевод прислушаться по-итальянски

Как перевести на итальянский прислушаться?

прислушаться русский » итальянский

aguzzare gli orecchi tendere l’orecchio prendere in considerazione orecchiare dare ascolto ascoltare

Примеры прислушаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прислушаться?

Простые фразы

Вам следует прислушаться к его совету.
Dovreste ascoltare il suo consiglio.
Никто не захотел ко мне прислушаться.
Nessuno voleva darmi retta.

Субтитры из фильмов

Обычно я несу чушь, но сейчас ко мне стоит прислушаться.
Faccio le bollicine con la bocca e fumo. Lo sai, no?
Этот дурак должен прислушаться к голосу разума.
Quello scemo dovrebbe ascoltare.
Но если прислушаться к чувствам, а не к разуму, я не позволю этой девушке зайти в церковь. Даже мёртвой.
Ma se ascoltassi il mio sentimento, io non la farei entrare in chiesa.
Там. Если прислушаться, можно услышать женщин.
Se stiamo zitti, si sentono le donne che si alzano.
Ввиду твоих последних выходок, Гарольд. Ты не оставляешь мне никаких вариантов. кроме как прислушаться к совету твоего дяди.
In vista delle tue azioni recenti, Harold, non mi lasci altra scelta, devo dare ascolto alla proposta di tuo zio.
Почему бы вам не прислушаться к вашему другу Чонси?
Perché non ascolta il suo saggio amico Chancey?
Тебе следовало прислушаться к нему.
Avresti dovuto dargli retta. - Gia'.
Тебе лучше прислушаться к тому, что я говорю. Я прикончу тебя.
È meglio che tu ascolti quello che dico.
Или наоборот. Надо прислушаться.
Forse ho perso qualche puntata?
Пора всем нам, и мне тоже, прислушаться к чужому мнению.
Lo stimo come stimo tutti i presenti. È ora di dare spazio alle idee degli altri, e ciò vale anche per me.
Но хочу прислушаться к своему сердцу.
Sto cercando d'imparare a fidarmi del mio istinto.
Ты должен прислушаться к себе.
Dovresti sentirti quando parli.
Я, безусловно, готов прислушаться к Вашим аргументам, но для меня это решённый вопрос.
Sono aperto a tutto, ma per come vedo le cose io, non ci sono dubbi.
Вам стоит к нему прислушаться.
Dategli ascolto.

Из журналистики

Мы должны прислушаться к их вызову.
Dobbiamo dare ascolto al loro appello.
Для достижения мира, в котором удовлетворяются потребности каждого в медицинском обслуживании, и никто не живет в бедности, наши лидеры должны прислушаться к этому обращению и претворить его в жизнь.
Per spingersi verso un mondo in cui le esigenze sanitarie di tutti siano soddisfatte e nessuno resti intrappolato nella povertà, i nostri leader devono ascoltare questo messaggio e agire di conseguenza.
Миру стоит прислушаться.
Il mondo dovrebbe ascoltare.
Продолжение участия США в регионе требует, прислушаться к уроку Холодной Войны: ни одно технологическое решение не обеспечит полную неуязвимость.
Il continuo coinvolgimento americano nella regione deve sempre rammentare la lezione della Guerra fredda: nessuna soluzione tecnologica può garantire una totale invulnerabilità.
Если русские призывают к возвращению в Россию, Путин утверждает, что Россия должна прислушаться к ним.
Se i cittadini di etnia russa in Ucraina chiedessero di tornare in Russia, Putin afferma, allora la Russia deve ascoltare il loro appello.
Именно сейчас наступает время прислушаться к высказыванию Ганди.
Ed ecco le parole di Gandhi.
Обеим организациям не мешало бы прислушаться к словам понтифика.
Entrambe le organizzazioni farebbero bene ad ascoltare le parole del pontefice.

Возможно, вы искали...