прислать русский

Перевод прислать по-итальянски

Как перевести на итальянский прислать?

прислать русский » итальянский

mandare inviare

Примеры прислать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прислать?

Субтитры из фильмов

У меня здесь парень из штата Мэн может прислать супер жгучие липучие растения.
Perche' c'e' un tipo nel Maine che mi mandera' delle. Piantine appiccicose che causano prurito.
Ты можешь прислать мне сообщение.
Scrivimelo per messaggio.
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами. Квакер.
Egregio Signore, la figlia del re del lucido da scarpe ha sposato un conte, essendo le ostriche più importanti del lucido, la prego di trovarmi un genero il cui albero genealogico sia all'altezza delle mie ostriche.
Ну почему она не может прислать мне ветчины?
Ma perché mia mamma non può mandare un prosciutto intero?
Прости, что забыла прислать тебе свадебный подарок.
Sono terribilmente dispiaciuta di non averti mandato un regalo di nozze.
Товарищ. Какая чудесная мысль - прислать к нам не товарища, а товарку.
Mosca ha avuto una bella idea a mandarci una compagna.
Можешь прислать десятку по почте, Ник.
Nick, i 10 dollari puoi mandarmeli per posta.
Никого другого прислать не смогли, у нас банный день.
Ero l'unico che poteva mandare. Gli altri stanno facendo il bagno.
Ты прикажешь отпустить его и прислать сюда.
Dirà loro di liberarlo e di mandarlo qui.
Я бы хотел прислать тебе коробку со снегом, оттуда, куда направляюсь.
Vorrei poterti mandare un barattolo di neve da dove sto andando.
Уговори Лепика прислать наряд полиции на виллу после полуночи.
Ascolti, convinca Lepic di mandare la polizia alla villa dopo la mezzanotte.
Мою медаль можете прислать наложенным платежом.
Speditemi la medaglia per posta.
Прислать его к вам?
Gli dico di venire?
До свидания, и не забудь прислать мне ту книгу.
Ciao. Non dimenticare di spedirmi il libro. Va bene.

Возможно, вы искали...