приспособиться русский

Перевод приспособиться по-итальянски

Как перевести на итальянский приспособиться?

приспособиться русский » итальянский

adattarsi conformarsi uniformare confarsi avvezzarsi adeguarsi adattare

Примеры приспособиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский приспособиться?

Простые фразы

Не получится жить, если не умеешь приспособиться к своей собственной жизни - такой, какая она есть.
Non puoi vivere appieno se non sai adattarti alla tua vita per come essa è.

Субтитры из фильмов

Парень явно не умеет приспособиться, и я ему помогаю.
È un dìsadattato e lo aìuto.
Не умеет приспособиться?
Dìsadattato!
Ты можешь забыть о мировых событиях. и и приспособиться к мячам.
Dimentichi tutte le preoccupazioni. Ti confondi con le palline che lanci.
Ты просто не смог приспособиться.
Non hai voluto farti furbo, eh?
Надо приспособиться таким образом.
Ti metti di fronte così.
Он, хотевший только приспособиться, вписаться. стать невидимым для врагов и любимым. ни к чему не приспособился и никуда не вписался. контролируется врагами и остается заброшенным.
Lui, che voleva solo inserirsi, far parte di qualcosa. camminare tra i suoi nemici senza essere notato, essere amato. non è né inserito né fa parte di niente. è osservato strettamente dai suoi nemici e non è amato.
Я притворялась, что я доктор. чтобы приспособиться к своим друзьям.
No, dottore. No, faccio finta di esserlo per essere all'altezza dei miei amici.
Читала научную книгу, и там сказано, что человек очень быстро эволюционирует. И ко всему может приспособиться.
Ho letto un libro scientifico dove si diceva che l'evoluzione della specie umana avviene rapidamente e un uomo può abituarsi a tutto, tutto, se il corpo respira.
Если отребье как вы не может получить ученую степень или стать студентом и не может приспособиться для жизни в нормальном обществе, это конец пути!
Se della spazzatura come voi non riesce a stare al passo con gli altri studenti. Non avrete mai una normale vita sociale, sareste finiti! E se si fallisce qui, non avrete altra via d'uscita!
Но теперь мы должны приспособиться к реалиям чуда.
Ma ora, dobbiamo affrontare la realtà dei miracoli.
Есть кое-что, к чему я не смогу приспособиться.
A questo non mi ci potrei mai abituare.
Мой способ приспособиться.
II modo in cui cercavo di inserirmi.
Думаю, он много всякого передумал. пытаясь приспособиться к жизни в тюряге.
Immagino che avesse parecchi pensieri per la testa cercando di adattarsi alla vita dentro.
Маттокс поможет вам приспособиться к часам.
Mattocks vi aiuterà ad imparare i nostri orari.

Из журналистики

Если автомобили оснащены двигателями, которые могут работать на обычных ископаемых видах топлива или смесях с высоким процентом биотоплива, потребители могут приспособиться к изменениям в ценах, путем перехода с одного на другое.
Se le auto fossero dotate di motori che funzionano a combustibili fossili tradizionali o miscelati con alte percentuali di biocarburanti, i consumatori potrebbero adattarsi ai cambiamenti dei prezzi, passando dall'uno all'altro.
Инвестировав в навыки широкого применения, не ограниченные специальными предприятиями или отраслями, или восприимчивые к компьютеризации, Финляндия представила сценарий того, как можно приспособиться к технологическому перевороту.
Investendo in competenze trasferibili che non sono limitate a dei business o delle industrie specifiche e che non sono suscettibili all'informatizzazione, la Finlandia ha fornito un modello su come adattare i cambiamenti tecnologici radicali.
Многие компании - особенно многонациональные фирмы, приспособленные к старому и стареющему населению в развитых странах - должны будут приспособиться соответствующим образом.
Molte aziende, in particolar modo le multinazionali abituate alle popolazioni anziane dei paesi avanzati, dovranno adattarsi di conseguenza.
Некоторые, включая экономиста Роберта Гордона, предположили, что мы должны приспособиться к новой реальности, в которой долгосрочный прирост производства будет значительно ниже, чем он был в течение прошлого века.
Alcuni, come l'economista Robert Gordon, hanno suggerito l'idea di adattarci a una nuova realtà in cui la crescita della produttività a lungo termine sarà notevolmente al di sotto del livello registrato nell'ultimo secolo.
Кажется, что только некоторые люди должны приспособиться к постоянно низкому уровню жизни.
Solo alcune persone, sembra, devono adeguarsi a uno standard di vita permanentemente più basso.
Страны Балтии просто должны были приспособиться к внезапному прекращению внешнего финансирования. Это не было проблемой для США в 1930-х годах; также это не является проблемой США и сегодня.
I Paesi baltici si sono semplicemente dovuti adattare a un'improvvisa cessazione dei finanziamenti esterni, che non era il problema degli Stati Uniti negli anni Trenta né quello dell'America oggi.
Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
Quanto tempo servirà per l'aggiustamento USA?

Возможно, вы искали...