пришёл русский

Примеры пришёл по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пришёл?

Простые фразы

Никто не пришёл.
Non è venuto nessuno.
Он только что пришёл.
Lui è appena arrivato.
Мы ждали долго, но он не пришёл.
Abbiamo aspettato a lungo, ma lui non è venuto.
Он пришёл, когда мы сидели за столом.
Lui venne mentre ci sedevamo a tavola.
Я не выиграл, но пришёл вторым.
Non ho vinto ma sono arrivato secondo.
Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
Hitler ha preso il potere nel 1933.
Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
Hitler prese il potere nel 1933.
Я только что пришёл домой.
Sono appena rincasato.
Том пришёл сюда на час раньше Мэри.
Tom è venuto qua un'ora prima di Mary.
Том пришёл как раз вовремя.
Sei arrivato giusto in tempo.
Кто-то пришёл десять минут назад.
Qualcuno è venuto dieci minuti fa.
Я пришёл домой в семь.
Sono arrivato a casa alle sette.
Кто бы ни пришёл, не открывай дверь.
Se arriva qualcuno non aprire la porta.
Как он сюда пришёл?
Lui com'è venuto qua?

Субтитры из фильмов

Он пришёл сюда драться?
Sei venuto qui per litigare?
Я же сказал, пришёл навестить её.
Te l'ho detto, controllo che stia bene.
Боже, как неловко, я пришёл сюда, чтобы сказать, что Валенсия.
Dio, e' imbarazzante. Ero venuto a dirti che - io e Valencia.
Солнце, кто-то пришёл?
Come? Sì.
Я пришёл поговорить с сыном.
Voglio parlare con mio figlio.
Я так рада, что ты пришёл.
Sono contenta che tu sia venuto.
Ты даже не пришёл сначала поговорить со мной.
Non sei neanche venuto da me per parlarne prima.
Ты пришёл в подходящий момент, Боймер! Как раз в подходящий момент.
Sei arrivato proprio al momento giusto.
Мой кузен Рейнеке пришёл замолить несколько незначительных грехов. когда он увидел, что нечестивый, богомерзкий заяц крадётся к алтарю.
Mio cugino Reynard era andato per espiare vari peccati veniali. quando vide l'empio, sacrilego leprotto arrampicarsi sull'altare.
Решение, к которому я пришёл будет бесповоротным!
La decisione che vado a prendere sarà irrevocabile!
Но нам бы пришёл конец.
Potremmo essere rovinati.
Я пришёл отсюда.
Sono passato di qua.
Я как раз пришёл открывать.
Certo, stavo proprio per aprire.
Нет. Первый пришёл - первый занял.
No, visti e presi.

Возможно, вы искали...