причём русский

Перевод причём по-итальянски

Как перевести на итальянский причём?

причём русский » итальянский

nello stesso tempo e che c’entra?

Примеры причём по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский причём?

Простые фразы

Я не понял, причём здесь Том?
Non ho capito, che c'entra Tom qui?

Субтитры из фильмов

И если мы её не остановим,...причём быстро, скоро нас всех посадят.
Questo è solo l'inizio, e se non lo fermiamo presto ci ritroveremo al fresco.
А причём тут моя поездка?
E che c'entra questo?
Причём тут Суини?
Non sono Sweeney. Sono Duffy.
Причём тут класс?
Cosa c'entrano le classi?
Да-да, причём мы занимаемся делами, а поляки - концентрацией.
Noi facciamo il concentramento e i polacchi fanno il campeggio.
Это был лишь вопрос времени, причём недолгого.
Era solo una questione di tempo, di poco tempo.
Причём здесь это?
Ma che c'entra?
Если бы Я был в этом уверен, то особо не волновался, но думаю, что дела обстоят намного серьёзнее. - Этот шарлатан очень многое знает. - Я не понимаю, причём здесь это?
Un manager competente penserebbe al solo denaro e danneggerebbe solo il portafoglio.
Ну, я устал, причём сильно, и я собираюсь спать дальше.
Be', io sono stanco, stanchissimo, e mi rimetto a cuccia.
Я слишком стар для таких вещей. Причём, в Фольксвагене.
Sono troppo vecchio per queste cose.
Причём тут расписки?
Sentivo chiamare aiuto!
Причём же тут этот Антонио?
Antonio?
Я всё объясню. Я тут ни причём, это всё.
Lasci che le spieghi.
Причём тут вкус?
Neanche per sogno, imbecille!

Из журналистики

Второй важный вывод, к которому пришли Функе, Шуларик и Требеш, состоит в том, что после финансовых кризисов управление страной затрудняется, причём по двум причинам.
La seconda importante conclusione raggiunta da Funke, Schularik e Trebesch è che, all'indomani di una crisi finanziaria, governare diventa più difficile per due ragioni.
Конечно же, французский президент, стремящийся к мировому успеху, причём, которому вскоре предстоит участвовать в следующих президентских выборах, не упустит такой возможности?
Può forse il presidente francese, desideroso di successo a livello globale in vista delle imminenti elezioni nazionali, lasciarsi scappare quest'occasione?

Возможно, вы искали...