раскидать русский

Перевод раскидать по-итальянски

Как перевести на итальянский раскидать?

раскидать русский » итальянский

spargere dissipare disperdersi disperdere dileguare dilazionarsi

Примеры раскидать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский раскидать?

Субтитры из фильмов

Мне надо раскидать вещи Мэдоу. Она в обед их заберет.
Tanto devo occuparmi del bucato di Meadow.
Ничего, я генетически созданный солдат, я могу раскидать их всех.
Oh, no, sta' tranquilla. Sono geneticamente potenziata.
Со стометровым мужиком, в фиолетовом костюме, а перед ним пришлось 96 других, что по меньше, раскидать по пути.
Ho picchiato un pazzo, alto 2 metri, vestito di viola e ho dovuto lottare con 96 tizi per arrivare a lui.
Или я могу раскидать фигуры по полу.
Oppure potrei buttare a terra tutti i pezzi.
Я могла бы раскидать твою ДНК по всему месту.
Avrei potuto lasciare il tuo DNA ovunque.
Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели.
Faccio fatica a trovare un motivo per non spargere il vostro cervello su questi mobili raffinati.
Ну так ты можешь раскидать немного подушек, драпировать некоторые ткани, сделать это место более уютным?
Allora, puoi metterci qualche cuscino, delle tende, e rendere accogliente questo posto almeno un po'?
А теперь не могли бы вы раскидать счет по двум карточкам?
Ora, puo' addebitare meta' sulla mia carta Discover e meta' sulla mia carta Kroger?
Если вы хотите раскидать этот чертов пепел, то сделаете это завтра!
Piantala col caffe', mamma. Vuoi spargere queste dannate ceneri, lo farai domani!
Но если ты ищешь неприятности, я буду рад раскидать твои мозги по той дороге за тобой и оставить твои кишки на палке для ворон.
Ma se sei in cerca di problemi. saro' ben lieto di spargere le tue cervella su quella strada laggiu'. e lasciare il tuo fegato impalato ai corvi.
Придется немного подумать, как раскидать детей по нянькам, но мы это уладим.
Dovremo organizzarci un po' con le baby sitter, ma possiamo farcela.
Что если заснять на телефон и раскидать это видео по фейсбуку?
E se gli facessimo un video e diffondessimo 'sto schifo su Facebook?
Это улики, их вы должны раскидать.
Queste sono prove. Dovete farle sparire.
Ты хочешь гонять на мотоциклах, чтобы разбить лицо, раскидать кишки в пыли и весь трек залить кровью? А потом сидеть в инвалидном кресле до конца жизни, чтобы все на тебя пялились и жалели?
Vuoi guidare una moto e rischiare di spaccarti la faccia, di spargere le budella e il sangue sul terreno polveroso, di stare su una carrozzella e usarla per tutta la vita, mentre tutti ti guardano e provano pena per te?

Возможно, вы искали...