расширять русский

Перевод расширять по-итальянски

Как перевести на итальянский расширять?

расширять русский » итальянский

ampliare ingrandire allargare intensificare estendere dilatare

Примеры расширять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский расширять?

Субтитры из фильмов

Не могли бы вы расширять свои ответы.
Rendere più esplicita la sua risposta?
Мы будем расширять свой бизнес.
Ed espanderemo il nostro business.
Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять?
E perché dovrei allargar!
Начнем отсюда и будем постепенно расширять диапазон.
Iniziamo da qui e allarghiamoci. Inizio operazione.
Они собираются расширять дорогу. и вырыть большой кусок земли вместе со всеми этими деревьями. Построят здесь 12 домов мечты.
Vogliono allargare questa strada. prendersi un bel pezzo di terra dall'altro lato,con tutti quegli alberi. e costruirci dodici case da sogno.
Они путешествовали по галактике, чтобы расширять свои знания.
Viaggiano per la galassia per ampliare le loro conoscenze.
Перед смертью Морн начал расширять свой бизнес.
Quand'è morto, Mom stava espandendo le sue attività.
Надо расширять кругозор.
Ehi, apertura mentale. - E' merda di moda.
Нам нужно расширять ассортимент, ничего толкового нет.
Abbiamo bisogno di rifornirci, non c'e' nulla di decente qui.
Ты знаешь, что я могу создать силовое поле внутри тела человека и расширять его, пока не произойдет взрыв?
Sai che posso creare un campo di fore'a dentro un corpo ed espanderlo fino a farlo esplodere?
Надо расширять круг знакомых.
Dobbiamo allargare la nostra cerchia.
Но вот что еще. тебе нужно как-то расширять кругозор.
Ma seriamente, dovresti cercare di espandere un po' i tuoi orizzonti.
Осваивать новые земли, расширять горизонты - это часть работы.
Percorrere nuovi sentieri, spingersi oltre i limiti, e' tipico di questo lavoro.
Расширять мои интересы, вступить в братство, это было фантастически.
Allargare i miei interessi, entrare in una confraternita, e' stato bellissimo.

Из журналистики

Конечно, Германия должна продолжать расширять полномочия Европейского центрального банка, несмотря на очевидные скрытые фискальные риски.
Certamente, dovrà continuare ad acconsentire a un ruolo sempre maggiore della Banca centrale europea, nonostante gli evidenti rischi fiscali impliciti.
ПАРИЖ - Французская экономика оказалась в центре очень оживленной глобальной дискуссии о том, насколько сильно можно расширять роль государства и госрегулирования в демократическом капитализме.
PARIGI - Oggi più che mai l'economia francese è al centro del dibattito globale su quanto sia possibile forzare il limite delle dimensioni dello Stato e del controllo da esso esercitato in una democrazia capitalista.
Агентства по вопросам развития, неправительственные организации и частный сектор должны более эффективно работать вместе, чтобы найти решения, которые можно обслуживать и расширять.
Le agenzie per lo sviluppo, le ONG ed il settore privato dovrebbero lavorare insieme in modo più efficace per individuare delle soluzioni scalabili e in grado di essere mantenute.
Кроме того, снижение риска от диверсификации позволит мегафондам выдавать крупные суммы задолженности, а также собственного капитала, что будет в дальнейшем расширять круг потенциальных инвесторов.
Inoltre, questo modello può funzionare su scala minore.
Соли для пероральной регидратации и добавки цинка не только значительно снижают уровень смертности; они также недорогие и их необходимо расширять.
I sali per la reidratazione orale e gli integratori di zinco non solo riducono drasticamente il tasso di mortalità, ma la loro distribuzione su vasta scala è anche poco costosa.
По мнению кейнсианцев, правительства должны расширять совокупный спрос с помощью количественного смягчения и фискальных стимулов.
Secondo l'economia keynesiana, i governi dovrebbero invece incoraggiare la domanda complessiva attraverso strumenti quali il quantitative easing e incentivi fiscali.
Только тогда, Россия начала заявлять, что США и их европейские союзники предложили некое, так называемое обещание не расширять НАТО на восток.
Solo allora la Russia ha cominciato a sostenere che gli Stati Uniti e i loro alleati europei si erano impegnati implicitamente a non espandere la Nato verso est.
До недавнего времени международные инвесторы полагали, что расширять портфели ценных бумаг на развивающихся рынках - элементарная задача.
Fino a poco tempo fa, gli investitori internazionali erano convinti che espandere il proprio portafoglio nei mercati emergenti fosse un gioco da ragazzi.
Аналогично, в то время как банкиры возвратили свои премии, зарплаты работников снижаются и уменьшается количество рабочих часов, продолжая расширять разрыв в доходах.
Allo stesso modo, se le banche hanno recuperato i loro bonus, i lavoratori vedono i loro salari in erosione e le ore di lavoro in diminuzione, con un ulteriore ampliamento della divaricazione dei redditi.

Возможно, вы искали...