роскошь русский

Перевод роскошь по-итальянски

Как перевести на итальянский роскошь?

роскошь русский » итальянский

lusso sfarzo fasto rigogliosità rigogliosita magnificenza abbondanza

Примеры роскошь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский роскошь?

Простые фразы

Мы не можем себе позволить такую роскошь.
È un lusso che non possiamo permetterci.
Это роскошь, которую мы не можем себе позволить.
È un lusso che non possiamo permetterci.

Субтитры из фильмов

Машина больше не роскошь.
Una macchina non è più un lusso.
Что это за роскошь, сколько она стоит?
Che cos'è e quanto costa?
Какая у капиталистов роскошь!
Visto che lusso, i capitalisti?
Роскошь - это ещё не всё.
Il lusso non è tutto.
Люди думают, у нас в жизни только роскошь и романы но на самом деле мы одиноки.
La gente crede che la nostra sia una vita elegante e romantica ma noi ci sentiamo soli.
В моём мире только нам предоставлена такая роскошь.
Nel mio mondo, solo a noi è concesso questo privilegio.
Чувства - это роскошь, которую немногие женщины могут себе позволить.
Il sentimento è un lusso che poche donne possono offrirsi.
Не ожидал найти здесь такую роскошь.
Non mi aspettavo di trovare questo genere di lussi quassù.
Какая роскошь!
Guarda che lusso!
Эта роскошь не для меня!
A te non interessa.
Эта роскошь. была у нас, когда тысячами, мы шли на работу, а оркестр играл нам Розамунду.
Prima della guerra non Avevo tempo per la musica.
Недовольство - это роскошь состоятельных людей.
Il malcontento è un lusso dei benestanti.
Все эти бриллианты, драгоценности, роскошь, королевское великолепие волновали мое сердце.
Amavo lo sfarzo. e il luccichio dell'oro.
Какая роскошь!
Ué, che lusso.

Из журналистики

Мы, европейцы, не можем позволить себе такую роскошь, как демонтаж промышленного сектора с высоким уровнем добавленной стоимости, в котором у нас все еще есть реальные сравнительные преимущества.
Noi europei non possiamo permetterci il lusso di smantellare un settore industriale ad alto valore aggiunto in cui ancora abbiamo un reale vantaggio comparato.
Инновация в правительстве не интеллектуальная роскошь, тема, ограниченная семинарами и круглыми столами, или вопрос только о административных реформах.
L'innovazione nel governo non è un lusso intellettuale, un argomento confinato a seminari e discussioni o solo una questione di riforme amministrative.
КЕМБРИДЖ - Стоит ли развитым странам вводить налог на роскошь в качестве средства стабилизации и снижения госдолга в среднесрочном периоде?
CAMBRIDGE - I paesi avanzati dovrebbero ricorrere alla patrimoniale come strumento per stabilizzare e ridurre il debito pubblico nel medio periodo?
Если введение налога на роскошь для некоторых стран и может стать способом выбраться из долговой ямы, то, к сожалению, это не может быть панацеей.
Purtroppo, però, pur essendo un valido strumento per aiutare un paese a tirarsi fuori da un tunnel fiscale, la patrimoniale non è certo una panacea.
Возможность введения налога на роскошь может стать причиной низкой деловой активности и снижения объема сбережений.
Lo spauracchio di nuove imposte patrimoniali, pertanto, potrebbe scoraggiare l'imprenditorialità e far calare il risparmio.
К тому же, введение общего налога на роскошь чревато серьезными административными сложностями, включая определение круга лиц, попадающих под его действие.
Inoltre, l'istituzione di una patrimoniale è legata a notevoli difficoltà amministrative, che fanno sorgere dubbi in merito alla sua equità.
Несмотря на то, что МВФ с чрезмерным энтузиазмом относится к идее погашения долгов Испании и Италии за счет взимания налога на роскошь, некоторое разделение бремени с североевропейскими странами кажется вполне разумным.
Malgrado il Fmi sembri particolarmente entusiasta all'idea di utilizzare la patrimoniale per risolvere le eccedenze di debito in Spagna e Italia, una condivisione dell'onere con il Nord appare ragionevole.
К сожалению, споры вокруг того, кому и в какой степени нести бремя налога на роскошь, откладывают введение данной меры, что может привести к ее последующей неэффективности.
Purtroppo, affrontare il tema della condivisione dell'onere rischia di generare altro ritardo, rischiando di minare l'efficacia di un'eventuale patrimoniale.
И все же МВФ прав, поднимая вопрос о временном введении налога на роскошь в развитых странах с целью восстановления финансового равновесия, как с точки зрения справедливости этого инструмента, так и его эффективности.
Il Fmi fa bene, in termini di equità ed efficienza, a lanciare la proposta di una patrimoniale temporanea nei paesi avanzati al fine di mitigarne la sofferenza fiscale.
Непопулярность налога на роскошь препятствует глобальному сотрудничеству.
In effetti, l'impopolarità delle tasse sulla ricchezza ha già ostacolato la cooperazione globale.
Финляндия ввела налог на роскошь, но была вынужденна его снизить, так же, как и Австрия, Дания, Германия, Швеция и Испания.
La Finlandia aveva una tassa sulla ricchezza ma l'ha abolita, e così hanno fatto Austria, Danimarca, Germania, Svezia e Spagna.
Столь же важно на торговых переговорах во всем мире отказаться от представления о том, что права ИС - роскошь, которую могут себе позволить только богатые страны.
Inoltre, è altrettanto importante che i negoziatori commerciali a livello mondiale rifiutino l'idea che la proprietà intellettuale sia un lusso che solo i paesi ricchi possono permettersi.

Возможно, вы искали...