сгинуть русский

Примеры сгинуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сгинуть?

Субтитры из фильмов

Если ходишь в море, то можешь сгинуть в его пучине.
Chi sta troppo in acqua viene preso dagli spiriti.
Не пустить ангелов в церковь и не даты сгинуть всему сущему.
Qualcuno ha mostrato a quei due una scappatoia nel dogma cattolico che permetterebbe loro di tornare in paradiso.
Мне лучше сгинуть, чем вернуться туда.
Tu li farai quei cambiamenti di cui abbiamo parlato? - Staremo a vedere.
Я хочу сгинуть.
Vorrei morire.
Неужели вы хотите сгинуть здесь?
Vuole morire a Berlino? No.
Но чтобы достигнуть удачи и не сгинуть самим в тех жутких морях, вам потребуется капитан опытный и легендарный.
Ma se dovrete affrontare i bizzarri e infestati territori ai confini del mondo, vi occorrera' un capitano che conosca quelle acque.
А потом быть просто брошенным в тюремную камеру, чтобы просто гнить, разлагаться и быть всеми зыбытым и сгинуть в небытие, не так ли?
Ed essere chiuso in un buco ad ammuffire e a marcire e venire dimenticato - e sparire, e' vero o no? - Gordon!
Так что, откровенно говоря, она могла бы и сгинуть.
Quindi puo' levarsi dalle palle, francamente.
Я лучше оставлю мир сгинуть, чем наврежу ей.
Preferisco lasciar bruciare il mondo piuttosto che farle del male!
Если я прав, то подобного рода женщина, усиленно держащаяся в тени, ещё и обладающая такими талантами, слишком ценна, чтобы сгинуть.
Se ho ragione. una donna come quella. con la capacita' di restare nell'ombra. e tuttavia dotata di tale genio. potrebbe essere troppo preziosa da uccidere.
Ваших денежек куча Может сгинуть от спички.
I vostri bei soldoni possono sparire in due secondi netti.
Видишь, план Спэйдса сгинуть навечно был блестящим, но рискованным.
Vede, il piano di Spades per sparire per sempre era brillante, ma rischioso.
Она должна сгинуть здесь.
Deve finire qui.
Как может сгинуть без борьбы гарнизон с 30 воинами?
Come può un presidio di 30 uomini sparire senza tracce?

Из журналистики

Во-вторых, граждане мира не хотят сгинуть в огне.
La seconda: i cittadini del mondo non vogliono ardere tra le fiamme.

Возможно, вы искали...