сосредотачиваться русский

Примеры сосредотачиваться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сосредотачиваться?

Простые фразы

Я думаю, что люди склонны сосредотачиваться на неправильных вещах.
Penso che le persone tendano a concentrarsi sulle cose sbagliate.

Субтитры из фильмов

По сообщениям, они могут сосредотачиваться вдоль границы.
Pare si stiano ammassando lungo il confine.
Ференги могут очень хорошо сосредотачиваться, особенно когда никто не хочет с ними разговаривать.
I Ferengi sono bravi a concentrarsi, soprattutto se nessuno gli parla.
Мы можем сосредотачиваться?
Possiamo concentrarci?
Стараешься не сосредотачиваться на этом.
Cerchi di superarlo.
Умеет сосредотачиваться.
E' molto concentrato.
Важно не сосредотачиваться на том, почему, а направить энергию на осмысление вашего будущего.
Non si concentri sul perche'. Piuttosto, impieghi le sue energie a pensare al suo futuro.
Ей нужно сосредотачиваться на этой бесконечной болтовне, и вполуха слушать.
E' costretta a concentrarsi con quell'eterno spettegolio, prestando comunque attenzione.
Считай это равнозначным воздаянием. Когда мы на работе, мы должны сосредотачиваться на рабочих моментах.
Se contaminato dall'E. coli, potrebbe aver causato l'insufficienza epatica.
Вы отличный игрок в гольф, Мистер Кобб. Как вам удается так сосредотачиваться?
E' davvero un ottimo putter signor Cobb, come fa a rimanere cosi' concentrato?
Приятель, я не думаю, что я сейчас могу не сосредотачиваться.
Amico, non penso di riuscire a fare qualcos'altro.
Ты хотел реализовать свою стратегию выхода, так что лучше прекрати сосредотачиваться на моей частной жизни и начни заниматься делом.
Vuoi rovinare il tuo piano di fuga? Meglio se la smetti di pensare alla mia vita privata e ti concentri sul problema.
Так что, несмотря на то, что это будет трудно, Это будет непросто. мне нужно попытаться сосредотачиваться только на хорошем.
Quindi. anche se non sara' facile, ho bisogno. di provare a festeggiare le vittorie.
И когда я занимаюсь режиссурой, я предпочитаю сосредотачиваться на чем-то или ком-то.
E quando dirigo uno spettacolo, tendo a concentrarmi su qualcosa o su qualcuno.
Ну, давайте не будем сосредотачиваться на пепле. Мы не хотим что бы люди думали, что Питер был катастрофой.
Lasciamo stare le ceneri, altrimenti tutti penseranno che fosse messo proprio male.

Из журналистики

Вместо этого руководители Европейского Союза должны сосредотачиваться на интересах миллионов европейских пользователей Интернета.
I leader europei dovrebbero invece restare focalizzati sugli interessi dei milioni di utenti Internet in Europa.
Хотя дебаты об инфраструктуре имеют тенденцию сосредотачиваться на необходимости больших средств и более креативного финансирования, реальная проблема заключается вовсе не в недостаточных объемах инвестиций.
Anche se il dibattito circa le infrastrutture tende a concentrarsi sulla necessità di finanziamenti più elevati e più creativi, il vero problema non è un livello di investimenti insufficiente.
До тех пор, пока избиратели не будут знать о том, какое положительное воздействие оказывает их щедрость, они будут продолжать сосредотачиваться на проблемах, которые ближе к их дому.
Se gli elettori non sentiranno parlare dell'impatto positivo della loro generosità, si focalizzeranno inevitabilmente su temi a loro più vicini.

Возможно, вы искали...