оплатить русский

Перевод оплатить по-итальянски

Как перевести на итальянский оплатить?

оплатить русский » итальянский

pagare ricompensare compensare

Примеры оплатить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский оплатить?

Простые фразы

Эта семья слишком бедная, чтобы оплатить свои долги.
La famiglia è troppo povera per ripagare i debiti.
Мне надо оплатить несколько счетов.
Devo pagare un po' di conti.
Том предложил оплатить ущерб.
Tom si è offerto di pagare i danni.

Субтитры из фильмов

У меня нет денег, чтобы оплатить лечение.
Come posso pagare il conto dell'ospedale?
Я не могу оплатить ночлег.
Non avrei dovuto comprarlo.
Этот долг почти нельзя оплатить.
Sarà quasi impossibile ripagare il debito.
Эти 10000 должны оплатить наши расходы.
Quel denaro servirà per il nostro viaggio.
Это именно то что я хотел сказать, кроме разве, обязана оплатить. Но есть условие.
Volevo proprio pranzare con lei, ma a una condizione.
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку.
Quest'anno, ho ipotecato il ranch per pagare l'assicurazione sulla Vita.
Подумай о том, почему. должен умереть ребенок, родителям которого не хватает денег. чтобы оплатить медицинские услуги.
Pensi, per esempio: forse un bambino deve morire...perche i genitori non hanno i soldi per comprare la medicina necessaria.
Дай мне оплатить свой долг.
Fammi pagare il mio debito.
Мой брак стал коммерческой сделкой. Дай мне оплатить свой долг.
Il mio matrimonio è diventato un affare commerciale.
Может объясним сэру Уилфриду, что у меня мало денег. Я не смогу оплатить все издержки и гонорары.
Forse dovremmo spiegare che non ho molto denaro. e che non sarò mai in grado di pagare tutte quelle parcelle.
Как вы рассчитывали их оплатить?
Come vi aspettavate di pagare per una cosa del genere?
Но я ждала случая оплатить ей.
Ed ora è arrivato.
В общем, вы проявляете такое великодушие во всём что я хотел бы предложить, с вашего позволения, оплатить расходы на похороны.
Vista la sua generosità. mi permetta almeno di occuparmi. delle spese del funerale.
Гумберт. Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты.
Vorrei pagare il conto della signorina Haze.

Из журналистики

Они скупили старые облигации за часть их номинальной стоимости, а затем использовали судебный механизм, чтобы попытаться заставить Аргентину оплатить их по полному номиналу.
Pertanto, essi acquistarono le vecchie obbligazioni a una frazione del loro valore nominale, quindi ricorsero al contenzioso per cercare di costringere l'Argentina a pagare cento centesimi per dollaro.
Они должны были оплатить только стоимость установка насосов - что они стали делать очень охотно, доведя сегодня общее количество водяных насосов до 23 миллионов.
Dovevano investire solo nell'installazione delle attuali pompe - e l'hanno fatto volontariamente, con il risultato di un totale di 23 milioni di pompe d'acqua oggi.
Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит.
Le famiglie i cui componenti hanno lavori stabili contraggono prestiti dai micro-creditori per pagare le tasse, e poi passano il resto dell'anno a ripagare tale prestito.
Однако у ее матери не было достаточно денег, чтобы оплатить скрининговые тесты и компенсировать донора крови.
A sua figlia Mariama serviva una trasfusione di sangue che le avrebbe salvato la vita, ma sua madre non aveva i soldi per pagare i test di screening e la donazione del sangue.
Однако годовой дефицит является слабым приближением вероятности того, что одному из членов, возможно, придется оплатить долг соседа.
Tuttavia i deficit annuali rappresentano misere approssimazioni della probabilità che un membro può avere di ripagare il debito di un altro.
Брэд Делонг и Ларри Саммерс утверждали, что в репрессированной экономике, краткосрочные увеличения заимствований могут оплатить самих себя, даже если расходы не напрямую увеличивают долгосрочный потенциал.
Brad Delong and Larry Summers hanno sostenuto che, in un'economia depressa, gli incrementi del prestito a breve possono ripagarsi da soli, anche se le spese non aumentano direttamente il potenziale di lungo periodo.
Торговля повышает внутреннее производство и приносит доход, который может помочь оплатить развитие.
Anche il commercio, incentivando la produzione interna, può garantire delle entrate in grado di contribuire allo sviluppo.

Возможно, вы искали...