удовлетворение русский

Перевод удовлетворение по-итальянски

Как перевести на итальянский удовлетворение?

удовлетворение русский » итальянский

soddisfazione soddisfacimento gratificazione gradimento contentezza contentamento appagamento

Примеры удовлетворение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский удовлетворение?

Субтитры из фильмов

Могу дать Вам удовлетворение, поручик.
Vuole avere soddisfazione?
Но мне нужно получать удовлетворение от своей работы.
Cosa?
Я получила удовлетворение.
Io sono soddisfatta.
А результат потребления - удовлетворение, так?
E il risultato del consumo è la soddisfazione. Non è così?
Нет, лишь удовлетворение, что все прошло как надо.
No, diciamo solo che mi ha dato la soddisfazione di avere intuito giusto.
Вам нужно удовлетворение?
Volete soddisfazione?
Но удовлетворение желаний - с неизбежностью зло!
Ma soddisfare una voglia è inevitabilmente una dissolutezza.
Что дает тебе. особое удовлетворение?
Cosa ti dà una soddisfazione. speciale?
Поверьте, в конечном итоге, Вы получаете большее удовлетворение от своего дела.
Credetemi, alla fine della giornata ottenete più soddisfazione da quello che fate.
В Городе Мечты, свободном месте для всех тех, кто недоволен современной культурой, обеспечено удовлетворение всех физических потребностей.
Nel Regno del Sogno rifugio per gli insoddisfatti della cultura moderna si provvede a tutti i bisogni materiali.
Мобилизуя всё человеческое потребление и захватывая монополию на его удовлетворение, она дошла до того, чтобы управлять потребностями.
Mobilitando ogni uso umano e guadagnando il monopolio del suo soddisfacimento, ha finito per dirigere l'uso.
Лорд Буллингдон, ввиду того, что мистер Линдон стрелял в землю считаете ли вы теперь, что получили удовлетворение?
Lord Bullingdon, visto che il signor Lyndon ha sparato a terra. considerate ora di aver ricevuto soddisfazione?
Что во сне ты чувствовала удовлетворение?
Che senti soddisfazione in quel sogno?
Конечно, приятно, когда твою работу ценят, но истинное удовлетворение мне приносит мысль, что я делаю свою работу как можно лучше всеми доступными мне средствами.
E' bello essere apprezzati ma la mia soddisfazione viene dal fare il lavoro nel migliore dei modi possibili con i mezzi a mia disposizione.

Из журналистики

К сожалению, когда дело доходит до смелых и новаторских программ, направленных на удовлетворение основных потребностей человека, Америка умывает руки.
Sfortunatamente, quando si tratta di programmi intelligenti e innovativi per soddisfare le necessità cruciali dell'uomo, l'America è fuori esercizio.
Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
Emerge una grande soddisfazione personale nella storia di Ki-moon, che dà speranza a tutti.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
Alla fine, i sondaggi suggeriscono che ciò che la gente maggiormente vuole non è tanto la ricchezza quanto la felicità e la soddisfazione che deriva da una vita piena e significativa.
Это внимание улучшению материального благосостояния, направленное на удовлетворение основных нужд, разумно для страны, которая находится на таком относительно низком уровне доходов, как Бутан.
Questa attenzione rivolta al miglioramento concreto dei bisogni primari ha senso per un paese con un livello di reddito relativamente basso come il Bhutan.
Удовлетворение потребностей, связанных со старением населения, является самой большой проблемой, с которой столкнулись компании здравоохранения и плательщики.
Rispondere alle esigenze di popolazioni sempre più anziane è la sfida più grande che le aziende sanitarie ed i finanziatori si trovano di fronte.
Удовлетворение этих нужд потребует радикальных перемен в поведении и властей, и инвесторов, но награда будет значительной.
E, anche se soddisfare tali esigenze richiederà cambiamenti radicali nel comportamento di governi e investitori, il vantaggio sarà significativo.

Возможно, вы искали...