ускользнуть русский

Примеры ускользнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ускользнуть?

Субтитры из фильмов

А кому удастся ускользнуть до рассвета, он побеждает в игре!
Chi riesce a sfuggirmi fino all'alba. vince la partita.
Ты знаешь, что нельзя ускользнуть от закона.
Lo sai che non avresti alcuna possibilità.
И вы вновь пытаетесь ускользнуть. Но о чем вы?
E voi cercate ancora di sfuggirmi.
Уверяю, на этот раз ему не ускользнуть. Клац!
E mi creda, questa volta non ci potrà sfuggire!
Должно быть ей удалось ускользнуть.
Son sicuro che sia scappata in quel momento.
Каким-то чудом, Соня сумела ускользнуть от французов и сбежать.
Per un vero miracolo, Sonja riuscì a eludere i francesi e a scappare.
Вы позволили Холдеману ускользнуть.
Vi siete fatti sfuggire Haldeman. - Sì.
Ускользнуть от его забот лошадь может, только умерев. Я добавил сюда уксуса, но вот муската взять было негде.
Ho aggiunto l'aceto al polpettone, ma manca la noce moscata.
По крайней мере, вам удалось ускользнуть, не потревожив этих стражей.
Almeno è riuscito a scappare senza allertare le guardie.
Доктор пытался ускользнуть от охраны.
Ha cercato di eludere la sicurezza.
Ничему не ускользнуть от его взора. Он видит праведников и нечестивых.
E i giusti saranno ricompensati, ma i malvagi saranno puniti per l'eternità.
Или здесь есть что-то еще, капитан, что не позволило вам просто тихо ускользнуть?
O c'è qualcosa di più profondo che le ha reso impossibile squagliarsela e basta?
Он был прямо тут. Ни один человек не смог бы ускользнуть из.
Nessuno mi può mai scappare.
Несмотря на движение вокруг станции, Тамаку с друзьями удалось ускользнуть.
Tumak e due suoi amici sono riusciti a svignarsela.

Из журналистики

Конференция в Париже дает нам возможность установить четкий путь к предотвращению наиболее пагубных последствий изменения климата. Мировые лидеры, присутствовавшие на конференции, не должны позволить этой возможности ускользнуть сквозь их пальцы.
La conferenza di Parigi offre l'opportunità di stabilire un percorso chiaro per scongiurare gli effetti più nocivi del cambiamento climatico; i leader mondiali presenti alla riunione non la devono lasciare sfuggire.
Подробности могут ускользнуть от избирателей и некоторых инвесторов, но ясно, что политика не сосредоточена на восстановлении среднесрочного и долгосрочного экономического роста и на снижении уровня безработицы.
I dettagli possono sfuggire agli elettori e ad alcuni investitori, ma non vi sono dubbi sul fatto che la politica non si stia focalizzando sulla possibilità di ripristinare la crescita e l'occupazione nel medio e nel lungo periodo.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть.
I traguardi raggiunti fin qui potrebbero sfuggire di mano se il momento propizio non è colto.

Возможно, вы искали...