формулировка русский

Перевод формулировка по-итальянски

Как перевести на итальянский формулировка?

формулировка русский » итальянский

formula enunciato prolissità lettera fraseologia formulazione espressione dizione dicitura

Примеры формулировка по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский формулировка?

Субтитры из фильмов

Это не совсем уместная формулировка,.. но в каком-то смысле да.
Beh, non credo che quelle siano le parole esatte, ma in un certo senso, sì.
Точная формулировка должна быть в Матрице.
Il modulo dovrebbe essere in Matrix.
Не та формулировка.
Mio Dio! Ho già sentito farneticare in questo modo.
Это моя формулировка.
Questa è la mia conclusione.
Очень резкая формулировка.
Non è la maniera di esprimersi.
Не лучшая формулировка.
Si', l'ho fatto.
Здесь довольно туманная формулировка по поводу взаимных обязательств.
Il linguaggio diventa un po' vago per quel che riguarda il rapporto tra debito lordo e debito netto.
Хорошая формулировка.
Se vogliamo usare un eufemismo.
В последовательности годится любая формулировка, потому что мы всегда можем найти правило, которое объясняет это.
Qualsiasi elemento è valido nella serie. Possiamo sempre trovare una regola che lo giustifichi.
Сейчас любая формулировка может быть для них веской.
Qualsiasi ipotesi per loro è valida.
Я бы сказала, это довольно точная формулировка.
Sembra molto accurato.
Тебе не кажется немного смешной формулировка?
Non sei curioso di sentirne la prolissita'?
Интересная формулировка.
Che cavolo di eufemismo.
Очень изящная формулировка. К сожалению, для моих целей нужно больше конкретики.
Si'. in uno stile molto elegante.

Из журналистики

К счастью, предварительная формулировка темы диалога по центральным банкам и финансовой стабильности на этот год предполагает более полное понимание проблемы.
Fortunatamente, il presupposto del dibattito di quest'anno sulla banca centrale e la stabilità finanziaria suggerisce una comprensione più completa del problema.
Но это лишь иная формулировка проблемы: экономика США никогда не преуспевала по части переподготовки работников.
Ma questo non fa che rigirare il problema: l'economia statunitense non è mai stata brava a riqualificare i lavoratori.
Но такая формулировка не отражает в полной мере масштаб последствий - особенно их влияние на жизнь людей.
Ma questa terminologia non rende l'ampio spettro delle conseguenze derivanti da questi fenomeni ed in particolar modo l'impatto sulla vita degli esseri umani.

Возможно, вы искали...