фундамент русский

Перевод фундамент по-итальянски

Как перевести на итальянский фундамент?

фундамент русский » итальянский

fondamento base fondazione piede fundamento fondamenta basamento

Примеры фундамент по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский фундамент?

Субтитры из фильмов

Не волнуйтесь, фундамент надежный.
Non si preoccupi. La struttura è solida.
Скромно одно из существ его личности. Но все силы он отдает второму, укрепляющему фундамент власти, для возведения новой вавилонской башни.
Modestia di una delle facce perché ha bisogno di tutte le energie per la seconda la quale sta costruendo fondamenta che basterebbero per la torre di Babele.
Тут закладывают не просто фундамент жилого дома, но и также основу лучшей жизни. и благосостояния рабочего класса.
Qui stanno crescendo non solo le fondamenta di una nuova casa. ma anche le fondamenta di una vita migliore. del benessere dei lavoratori!
Сколько вы еще будете закладывать динамит, и взрывать фундамент всего хорошего в этой стране?
Quanta altra dinamite dovete piazzare. Per far saltare le fondamenta di questa nazione?
Семья - это фундамент нашего общества.
La famiglia è il fondamento di una società.
Все, что могут сделать родители - это обеспечить ребенку здоровый фундамент для вступления во взрослую жизнь.
L'unica cosa che un genitore può fare è dare ai propri bambini qualcosa di importante per integrarli nella società.
Деньги - это основа, фундамент.
I quattrini sono le basi, le fondamenta.
Ну, по правде говоря, не такой уж это слабый фундамент.
Beh, l'abitudine puo' garantire delle forti fondamenta.
Дружбе, как и любому дому, нужен крепкий фундамент.
L'amicizia ha bisogno di basi solide.
Она говорит, что фундамент был заложен неправильно.
Dice che c'è un problema nelle fondamenta.
Весь фундамент должен быть сломан, и залит заново.
Bisogna demolire tutto e rifare le fondamenta.
Всё сломать, заново залить фундамент, и построить вновь, так, как она и говорила.
Demolitele e rifatele da capo. come diceva lei.
Фундамент.
Lo scantinato.
Мне нравится думать, что это не дружба, а крепкий фундамент будущего блаженства.
A me piace pensare che sia una solida base per una futura felicità.

Из журналистики

Все страны обязаны инвестировать в социальный прогресс, а не только в экономику, чтобы создать настоящий фундамент для экономического роста.
Per creare le basi di una corretta crescita economica, non devono essere soltanto le istituzioni del settore, ma gli stessi paesi ad investire nel progresso sociale.
Этот урок сегодня следует припомнить, поскольку мировая экономика продолжает искать более солидный фундамент для своего роста и пытается уйти из тени кризиса 2008-2009 годов.
Si tratta di una lezione che oggi dobbiamo imparare di nuovo, mentre l'economia mondiale lotta per dare basi più solide alla crescita e lasciarsi alle spalle l'incubo della crisi del 2008-2009.
И, так же, как США обращается к Совету Безопасности в данном случае, они должны сами подчиняться международному праву, таким образом помогая строить фундамент против опасной глобальной нестабильности.
E, proprio come l'America si rivolge al Consiglio di Sicurezza in questo caso, dovrebbe ritenersi altrettanto responsabile del diritto internazionale, contribuendo a costruire un baluardo contro la pericolosa instabilità globale.
Саммит в Осло дает хорошую возможность заложить фундамент для успеха.
Il vertice di Oslo offre un'ottima opportunità per porre le basi per un buon esito.
В конце концов, большинство планов по выходу из финансового кризиса предполагают, что технический прогресс обеспечит прочный фундамент для роста производительности труда, что в конечном итоге станет основой для устойчивого восстановления.
Dopo tutto, la maggior parte dei piani per uscire dalla crisi finanziaria presuppone che il progresso tecnologico fornisca una solida base per la crescita della produttività, destinata a sostenere una ripresa duratura.
Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество.
Tradizionalmente, gli istituti universitari si occupano di ricerca, forniscono una preparazione professionale e offrono ai giovani di un paese una base culturale per il loro ingresso nella società.

Возможно, вы искали...