фундамент русский

Перевод фундамент по-английски

Как перевести на английский фундамент?

Примеры фундамент по-английски в примерах

Как перевести на английский фундамент?

Простые фразы

У этого дома прочный фундамент.
This house has a solid foundation.
Фундамент поддерживает структуру здания.
Foundations maintain the structure of the building.
Фундамент этого дома начинает проседать.
The foundation of this house is beginning to weaken.

Субтитры из фильмов

Не волнуйтесь, фундамент надежный.
You don't have to worry.
Да, с этим у них все честно, не считая попыток продать мне их бетонный фундамент.
Oh, yes, they've been very fair about that, apart from trying to sell me their concrete foundations.
Это фундамент.
That's basic.
Или может закладывать фундамент для версии помешательства.
Or she may be laying a foundation for an insanity plea.
Фундамент Нации, закрыть скобки, Лимитед, была одиннадцатой из предоставленных вам за последние десять дней.
Foundation of the Nation, close brackets, Limited, was the eleventh granted you in the past ten days.
Фундамент оседает, конструкции разваливаются, крыша прогнила.
The Roman foundations, the roof-supports, the roof, it's all gone.
Несколько недель назад, опираясь на фундамент,...консервативных и традиционных научных фактов, как любой из нас...я начал эксперимент, как бы невозможно это не звучало,.
A few short weeks ago, coming from a background, believe me, as conservative and traditionally grounded in scientific fact as any ofyou, I began an experiment in, incredulous as it may sound, the reanimation of dead tissue.
Тут закладывают не просто фундамент здания, а основу лучшей жизни. и благосостояния рабочего класса.
It's not only a building foundation which is being laid. but the foundations of a new life. and prosperity for working people as well.
Своим пониманием, что космос познаваем, что природа имеет математический фундамент, Пифагор и Платон значительно продвинули науку вперед.
In the recognition by Pythagoras and Plato that the cosmos is knowable that there is a mathematical underpinning to nature they greatly advanced the cause of science.
Открытие порядка вселенной, законов природы - это фундамент, на котором стоит современная наука.
The discovery of order in the universe of the laws of nature is the foundation on which science builds today.
Да, я знаю, но я пытаюсь построить фундамент на тебе, а не на семье.
Kid, you called me. Yeah, I know, but I'm trying to lay the foundation on you, not the family.
Я сейчас одержима этой мыслью: попытаться, увидеть, что бы вышло, будь мне на что опереться, будь у меня фундамент, что-то, принадлежащее только мне, откуда никто меня не выставит, где никто не сможет мне приказывать.
I have this mania now. to give it a try, see how would it be. if I had a solid, what?
Деньги - это основа, фундамент.
Dough is the basics, the fundamentals.
Этажи внизу, фундамент сверху.
There are floors below and a foundation on top.

Из журналистики

В 1986 году Накасоне поехал в Пекин по личному приглашению генерального секретаря Китайской Коммунистической Партии Ху Яобанга и заложил фундамент для китайско-японского Центра Обмена Молодежи, обещая наладить дружбу с Китаем в будущем.
In 1986, Nakasone went to Beijing at the personal invitation of Chinese Communist Party General Secretary Hu Yaobang and laid the cornerstone for a Sino-Japanese Youth Exchange Center, promising to forge future friendships with China.
Организованный республиканцами крестовый поход против ключевого соглашения, достигнутого президентом-демократом при подавляющей поддержке своей партии, поставил под угрозу двухпартийный фундамент дела Израиля в Америке.
The Republican-backed crusade against a key agreement negotiated by a Democratic president, with his party's overwhelming support, has threatened the bipartisan foundations of Israel's cause in America.
Пришло ли время начать закладывать фундамент для обеспечения будущего роста, особенно в бедных регионах, которые ещё не пользуются благами сегодняшнего процветания?
Has the time come to start laying the groundwork to sustain future growth, especially in poorer regions that have not yet shared in today's prosperity?
Основной Закон воплощает это представление, закладывая фундамент для нашего развития в последующий 50-летний период и обеспечивая нам свободу и власть, чтобы занять положение мирового города Азии - и сделать это самостоятельно.
The Basic Law embodies this vision, laying the foundations for our development over a 50-year period and providing the freedom and the power for us to position ourselves as Asia's world city - and to do it on our own.
Глобализация привела к коренным изменениям в распределении влияния и возможностей, заложив фундамент для нового мирового порядка двадцать первого столетия.
Globalization has resulted in a lasting change in the distribution of power and opportunities, laying the groundwork for a new world order for the twenty-first century.
Фундамент для данных мер уже подготовлен, но их осуществление часто необдуманно.
The basic architecture for these measures is now in place, but the implementation has been often haphazard.
Но существует массивный фундамент здравого смысла, и дверь для переговоров должна оставаться открытой.
But there is a solid foundation of rationality on which to build in keeping the door open for negotiations.
Однако американская экономическая программа восстановления Ирака закладывает фундамент для бедности и хаоса.
But America's economic program for reconstructing Iraq is laying the foundations for poverty and chaos.
Эта общая культурная сущность составляет фундамент, на котором строятся европейские нации и государства.
This common cultural substance is the foundation on which European nations and states are built.
Его мышление имело ярко выраженный нормативный фундамент, но его тонкое понимание мира подкрепляло его подход к внешней политике чувством смирения и стратегическим терпением.
His thinking had a strong normative foundation, but his keen understanding of the world led him to approach foreign policy with a sense of humility and strategic patience.
Смена правительства в Ливии создала ослабленное государство; горячая поддержка смены режима в Сирии подготовила фундамент для затяжной гражданской войны.
Regime change in Libya has created a failing state; lukewarm support for regime change in Syria has set the stage for prolonged civil war.
Полная автаркия, тем временем, будет означать резкое сокращение российских стандартов жизни - фундамент внутренней поддержки для Путина.
Full autarky, meanwhile, would imply a dramatic decline in Russian living standards - the foundation of Putin's domestic support.
А настоящая национальная стратегии должна признать то, что пока палестинский конфликт остается нерешенным, моральный фундамент Израиля и его международное положение будут по прежнему опасно нарушены.
And a credible national strategy must recognize that as long as the Palestinian conflict remains unresolved, Israel's moral foundations and international standing will be dangerously compromised.
Не будет преувеличением сказать, что эти попытки, которые дали толчок развитию торговли и инвестициям в регионе, сформировали фундамент сегодняшней государственной мощи Японии.
It is no overstatement to say that those efforts, which boosted trade and investment in the region, formed the foundation of Japan's national power today.

Возможно, вы искали...