atteggiamento итальянский

отношение

Значение atteggiamento значение

Что в итальянском языке означает atteggiamento?

atteggiamento

(psicologia) modo di porsi emotivamente e fisicamente davanti a situazioni o persone  comportamento

Перевод atteggiamento перевод

Как перевести с итальянского atteggiamento?

Примеры atteggiamento примеры

Как в итальянском употребляется atteggiamento?

Простые фразы

Il pensiero positivo è un atteggiamento mentale che si rivolge a vedere il lato vantaggioso delle cose.
Позитивное мышление - это психологическая установка, направленная на восприятие вещей с их положительной стороны.
Il pensiero positivo è un atteggiamento mentale che si esprime in pensieri, parole e immagini e che promuove crescita, sviluppo e successo.
Позитивное мышление - это психологический настрой, который выражается в мыслях, словах и образах, способствующих росту, развитию и успеху.
Gli ho chiesto di cosa fosse stato testimone, ma lui non aveva un atteggiamento molto collaborativo.
Я спросил его о том, чему он был свидетелем, но он был не очень настроен на сотрудничество.

Субтитры из фильмов

Atteggiamento sospetto.
Это подозрительно.
E dai! Con quell'atteggiamento non sarai mai il principe azzurro di nessuna. Io invece avro' una storia d'amore stupenda.
С таким отношением ты никогда не станешь чьим-нибудь Прекрасным Принцем, а у меня будет сказочная история любви.
Rebecca incarna un atteggiamento lassista che non sono stato capace di sradicare.
Ребекка воплощает тот тип попустительского отношения, который я никак не могу здесь искоренить.
Allora. questo drone legge gli impulsi elettrici del cervello quindi percepisce sia lo stato d'animo che l'atteggiamento.
Так. Этот дрон улавливает электрические импульсы вашего мозга, распознаёт ваше настроение и позу, чтобы снять идеальное селфи, когда вы в этом больше всего уверены.
Confesso che mi ha sorpreso vedervi assumere un nobile atteggiamento.
К тому же вы стали таким благородным.
Questo atteggiamento da dea è in fin dei conti intrigante e all'uomo appare come una sfida, che non le altre più ovvie attrattive.
Есть нечто неотразимое в этом образе богини,...нечто более интересное, чем стандартные прелести.
Gorlopis, la smetta con quell'atteggiamento.
Горлопис, меня не обманешь!
Questo atteggiamento non paga con me, ed io non voglio pagare i vostri conti.
Этот разговор не пройдёт со мной, я не собираюсь оплачивать твои счета.
Perché questo atteggiamento di sfida?
Так вызывающе себя ведёте?
Beh, quale credi che sia il suo atteggiamento verso di me?
Ничего особенного. - Я так и думала. И как, по вашему, он ко мне относится?
C'era qualcosa nel suo atteggiamento che a lei parve fuori dall'ordinario?
В его манерах было что-то необычное?
Non si sono detti molto. Avevano un atteggiamento molto naturale.
Они говорили мало, но было видно, что они давно вместе.
Ce l'ho con me stesso, per non aver realizzato subito che atteggiamento sono tenuti ad avere.
Нет, на себя. На то, что не подумал о том, какая у них будет реакция.
Abbiamo deciso di rivedere il nostro atteggiamento verso Zak.
Мы решили пересмотреть своё отношение к поручику Жаку.

Из журналистики

La Germania potrebbe giustamente sostenere che ha seguito un atteggiamento relativamente liberista nei confronti del commercio e che non dovrebbe essere punita, nonostante i suoi cronici surplus commerciali.
Германия может справедливо поспорить, что она следовала принципу относительного невмешательства в торговлю и что она не должна быть наказана, несмотря на хронический профицит. В конце концов, она оставалась в стороне, когда евро рос в последнее время.
Purtroppo, un simile atteggiamento, piuttosto arrogante, può degenerare nell'autocompiacimento e portare al fallimento competitivo.
К несчастью, такая самонадеянность ведет к благодушию и проигрышу в конкурентной борьбе.
Porsi un obiettivo semplice per il quieto vivere, anche se sai che è imperfetto, si rivela essere un atteggiamento superficiale nel migliore dei casi.
Если придерживаться простой задачи в интересах спокойной жизни, даже если вы знаете, что она несовершенная, то в лучшем случае вы будете неуклюжими.
Nel Regno Unito, lo scontro diplomatico è servito per dare voce attraverso i media britannici alle critiche di coloro che pensano che il governo debba mantenere un atteggiamento più duro nei confronti della Cina.
В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая.
I funzionari farebbero bene a riconsiderare questo atteggiamento.
Чиновникам необходимо быть более благоразумными и пересмотреть свое отношение к решению проблемы.
NEW YORK - L'Africa sta cambiando radicalmente e così anche l'atteggiamento del resto del mondo nei suoi confronti, con gli Stati Uniti finalmente decisi a mostrare lo stesso interesse di Cina, Europa e India per il continente.
НЬЮ-ЙОРК - Африка кардинально меняется - и поэтому отношение аутсайдеров к ней, где США, наконец, кажутся решимыми догнать Китай, Европу и Индию в их интересах на континенте.
Le imprese che cedono a un simile atteggiamento d'inerzia sono destinate ad affondare, anziché nuotare, nel mare della nuova economia globale.
Фирмы, которые уступят такой инерции, вероятнее всего утонут, нежели поплывут, в новой глобальной экономике.
Alcuni dei nuovi acquirenti hanno un atteggiamento simile.
Некоторые из новых покупателей исповедуют такой же подход.
Al tempo stesso, l'atteggiamento della maggior parte delle persone è diventato più ostile quasi ovunque in Europa.
В то же самое время, настроение большинства населения стало еще более враждебным практически повсюду в Европе.
Con il manifestarsi dei benefici della globalizzazione e del danno prodotto dalle politiche autarchiche, i policymaker in oriente hanno iniziato a riconoscere che il loro atteggiamento anti-globalizzazione era sbagliato.
По мере того как стали проявляться выгоды от глобализации, а ущерб от автаркической политики стал очевидным, политики на Востоке начали понимать, что их антиглобализационная позиция была ошибкой.
Al momento, l'elettorato greco respinge le richieste dei creditori in nome dell'orgoglio nazionale, della democrazia e della sovranità; i creditori sono arrabbiati non solo per l'atteggiamento, ma anche per l'inattendibilità del governo greco.
Теперь греческие избиратели отвергают требования кредиторов во имя национальной гордости, демократии и суверенитета, а кредиторы разгневаны не только их отношением, но и безответственностью греческого правительства.
Tale approccio darebbe agli Usa una migliore chance di indurre i leader cinesi ad adottare un atteggiamento più cooperativo per le controversie territoriali della regione.
Такой подход даст США больше шансов к тому, чтобы мотивировать лидеров Китая к более тесному сотрудничеству по территориальным спорам в регионе.
Il ruolo del governo è quindi cruciale, ma l'UE sembra averlo mal interpretato, almeno in relazione ad un aspetto importante, ovvero l'atteggiamento verso il rischio.
Государство играет в этом решающую роль. И эта роль в ЕС неправильно понимается по крайней мере в одном важном аспекте: отношении к риску.
Quest'atteggiamento sta in realtà indebolendo la fiducia negli investimenti nel settore dell'innovazione da parte del settore privato.
В Европе, напротив, большее значение придается избеганию риска, что подрывает уверенность частного сектора в инвестициях в инновации.

Возможно, вы искали...