commissione итальянский

комиссия

Значение commissione значение

Что в итальянском языке означает commissione?

commissione

(economia) (commercio) ordinazione di merci costo aggiuntivo di un servizio o merce spettanti all'intemediario che lo ha fornito  le commissioni spettanti all'agenzia di viaggi (storia) (politica) (diritto) insieme di persone atte a svolgere un compito pubblico temporaneo  commissione europea commissione d'inchiesta: per genocidi, crimini estesi o di "ampia portata", ecc (per estensione) percentuale di guadagno sulla vendita di prodotti (gergale) fare compere o la spesa  incarico

Перевод commissione перевод

Как перевести с итальянского commissione?

Примеры commissione примеры

Как в итальянском употребляется commissione?

Простые фразы

La commissione d'inchiesta sta accertando la causa dell'incidente.
Следственный комитет изучает причины аварии.
Lui è membro della commissione.
Он член комиссии.

Субтитры из фильмов

Mettiti nei panni dei membri della commissione del Sud.
Поставь себя на место южнокорейского судьи.
La Commissione del WOC determinerà il vincitore basandosi sull'osservazione di queste immagini.
В таком случае комитет МВЧ выберет победителя по своему усмотрению.
Facciamo una commissione.
Мы просто выполняем поручение.
In questo momento una commissione russa a New York. vuole vendere 15 Rembrandt.
В эту минуту в Нью-Йорке другая российская делегация. пытается продать 15 полотен Рембрандта.
La commissione anticrimine offre una ricompensa.
За его поимку обещают 10 тысяч.
Potrebbe essere utile alla commissione nel suo lavoro.
Это может помочь работе комиссии.
Una commissione.
Просто гуляла.
Sam ha fatto fortuna con le calotte plastiche per areoplani. Potter diventò capo della Commissione di reclutamento.
Сэм Уэйнрайт разбогател на производстве пластиковых кабин для самолетов.
C'è gente che vi vuole mettere a capo di una Commissione!
Вас хотят поставить во главу нашего профсоюзного комитета.
Sono diventati matti! Mi vogliono a capo di una Commissione!
Хотят сделать меня главой профсоюза.
Ho smesso di scrivere senza commissione.
Простите, я больше не пишу на удачу.
Allora vai a Parigi con la commissione?
Так ты едешь в Париж с комиссией? Это новость. - Еще ничего не решено.
E così non ci andrà dalla Commissione.
Крыса, стучал на нас легавым.
Joey aveva detto che voleva andare dalla Commissione di Inchiesta a dire tutto.
Он один из всех портовых не боялся говорить с полицией.

Из журналистики

Una riforma di questo tipo è ora al vaglio della Commissione europea, e l'appoggio francese sarà indispensabile soprattutto se in questo mese l'Ue annuncerà degli interventi legislativi atti a promuovere la trasparenza.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
In effetti, la Commissione di Basilea progetta di richiedere maggiore capitale in futuro, anche se i nuovi requisiti saranno procrastinati, a causa delle preoccupazioni in merito a costi e disponibilità di credito a sostegno della ripresa.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
Visto il recente successo della Liberia riguardo alla ricostruzione post-bellica e al progresso delle condizioni umane, dopo 14 anni di guerra civile, il paese è il luogo ideale per le deliberazioni della Commissione.
Так, недавний успех Либерии в постконфликтном восстановлении и развитии человека после 14-летней гражданской войны - это отличный пример для обсуждения в Группе.
La Commissione dovrebbe considerare gli sforzi in atto in Liberia per garantire la pace, mantenere la stabilità, ed avviare la trasformazione economica e sociale, come un modello di transizione di successo della fase post-conflitto.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
La Commissione si impegna a creare una proposta ambiziosa, coerente e pratica per un programma di sviluppo sostenibile globale.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
La Commissione dovrà inoltre usufruire di ampi sforzi online e offline per interagire con le persone in tutto il mondo così da potersi prospettare il futuro che costoro si immaginano.
Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
Incoraggiare questo investimento dovrebbe essere la preoccupazione principale della Commissione europea.
Поэтому главной задачей Европейской комиссии должно быть содействие этим инвестициям.
Dal canto suo, la Commissione europea non deve consentire pressioni dagli interessi acquisiti per spingersi verso un confronto.
В свою очередь, Европейская Комиссия не должна поддаваться давлению со стороны личных интересов, ведущих к конфронтации.
In Europa il settore dell'energia solare si è trovato in difficoltà dopo la decisione della Commissione europea di eliminare gradualmente i sussidi per l'energia rinnovabile entro il 2017.
В Европе по солнечной энергии был нанесен удар после того, как Европейская Комиссия приняла решение ликвидировать субсидии по производству энергии из возобновляемых источников к 2017 году.
Lo scorso anno, le ricerche della Commissione Mondiale su Economia e Clima hanno calcolato che nel 2010 in Cina - l'economia che consuma più carbone al mondo - il particolato da solo ha causato 1,23 milioni di morti premature.
Исследования для Глобальной Комиссии по Экономике и Климату в прошлом году подсчитали, что только твердые частицы, вызвали в 2010 году, 1.23 млн преждевременных смертей в Китае, который является мировым лидером в угольной промышленности.
Sulla falsariga di ciò, il mese scorso la Commissione europea si è unita al dibattito pubblicando un rapporto sugli squilibri macroeconomici e chiedendo un'analisi approfondita del surplus tedesco.
В прошлом месяце свой голос добавила Европейская комиссия, опубликовав свои показатели макроэкономических дисбалансов и призвав к углубленному анализу немецкого профицита.
E la nuova Commissione europea sembra alquanto solida, considerato che più di 20 dei suoi 28 Stati membri sono stati precedentemente scelti per la carica di primo ministro, vice primo ministro o ministri.
И новая Еврокомиссия выглядит достаточно сильной, учитывая, что более 20 из 28 ее членов ранее занимали посты премьер-министра, заместителя премьер-министра или министра.
Il nuovo Presidente della Commissione, Jean-Claude Juncker, è stato il primo ad essere selezionato sulla base della forte dominanza della sua fazione nelle elezioni del Parlamento europeo.
Новый президент Комиссии Жан-Клод Юнкер стал первым человеком, который был выбран на основе сильного представительства его партии в нынешнем созыве Европейского парламента.
Il processo legato alla scelta del presidente della Commissione sembra caratterizzato da un conflitto tra la volontà popolare, manifestatasi con le elezioni del Parlamento europeo del mese scorso, e i negoziati condotti dai governi dietro le quinte.
Процесс выбора президента Еврокомиссии превращается в конфликт между результатами голосования избирателей, полученными в прошлом месяце на выборах в Европейский парламент, и закулисных переговоров между правительствами стран ЕС.

Возможно, вы искали...