componente итальянский

компонент

Значение componente значение

Что в итальянском языке означает componente?

componente

(politica) (diritto) chi fa parte di un gruppo definito (economia) elemento costitutivo di un reddito (tecnologia) (ingegneria) elemento costitutivo di un manufatto (fisica) ogni grandezza che, unita con altre, dà luogo ad un determinato ente o fenomeno (chimica) sostanza che fa parte di un miscuglio parte costitutiva di qualcosa di persona

Перевод componente перевод

Как перевести с итальянского componente?

Примеры componente примеры

Как в итальянском употребляется componente?

Субтитры из фильмов

Un componente.
Деталь.
Ho bisogno di un altro componente spazio-temporale per il Tardis.
Мне нужен другой пространственно-временной элемент для ТАРДИС.
Ritorna al Tardis e sistema la componente in posizione.
Вы должны добраться до ТАРДИС и установить элемент на место.
Il componente del Tardis, sì.
Элемент для ТАРДИС, да.
Il cosiddetto astronauta. sarebbe solo una componente ridondante.
Так называемый астронавт. будет навряд ли избыточным компонентом.
Oggi ho portato una componente di prima scelta.
Сегодня у меня есть интересное дополнение.
Ci costruivamo gli amplificatori da soli, comprando i pezzi sciolti. E studiavamo gli abbinamenti migliori di ogni componente dell'impianto dall'ampli al giradischi, per ottenere la migliore acustica. Era un po' una fissazione per noi.
Ну, знаете, покупали запчасти, чтобы самим клепать усилители работали день и ночь, выясняя, какие детали какие усилители, какие проигрыватели образуют идеальную систему.
È un componente vitale della letteratura e della narrativa.
Это не просто предмет сексопатологии, а важная область искусства и литературы.
Disordine compulsivo ossessivo con componente erotomane.
Навязчивое расстройство с чертами эротомана.
Confermo depressione con componente ossessiva.
Подтверждаю депрессию с навязчивым поведением.
La componente che controlla il campo di particelle si sta guastando e questo causa la scomparsa delle persone.
Понимаете. компонент, контролирующий поле частиц, разрушается, и поэтому люди исчезают.
Beh, il Presidente è determinato a mettere il veto a qualsiasi Legge sul Commercio che proibisca i dati campionari come componente legittima del censimento del 2000.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
Il Generale non tollerava una componente politica.
Он просто не умеет принимать помощь. У него не хватало терпения учитывать политические аспекты.
Potrebbe essere una componente del loro naturale sviluppo.
Как часть их естественного развития?

Из журналистики

La seconda è che i problemi insiti in una singola componente del debito complessivo avranno un impatto anche sulle altre.
Во-вторых, проблемы с любым отдельным компонентом общего долга оказывают влияние на все остальные компоненты.
Una sostanziale componente di terra è necessaria se il territorio deve essere preso e mantenuto.
Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории.
Una componente diplomatica non è meno importante per qualunque risposta.
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа.
Il governo cinese avrebbe dovuto lasciare che una maggiore componente di apprezzamento reale prendesse la forma di una rivalutazione nominale (dollari per renminbi).
Правительство Китая должно было допустить реальное укрепление больше в форме номинального укрепления обменного курса (доллар за юани).
Per un corretto funzionamento delle istituzioni Ue nessuna componente importante (destra o sinistra, ovest o est, e così via) deve sentirsi tagliata fuori.
Действительно, надлежащее функционирование институтов ЕС требует, чтобы ни один важный избирательный округ (левый или правый, восточный или западный и т.д.) не чувствовал себя отстраненным.
Includendo il vaccino hepB come componente di un vaccino pentavalente (cinque in uno), l'Alleanza ha già consentito la sua consegna a bambini di 70 paesi, nel quadro di vaccinazioni di routine.
В том числе включив вакцину от гепатита В в пятивалентную (пять в одной) вакцину, Альянс уже поспособствовал ее доставке детям 70 стран в рамках плановой иммунизации.
Tutte e tre si affidano a regole fiscali che richiedono un saldo di bilancio depurato dalla componente ciclica.
Все три страны опираются на бюджетные правила, которые призывают к циклически скорректированному бюджетному балансу.
L'intento della clausola - una componente standard dei contratti dei titoli sovrani - è stato sempre quello di garantire che il paese emittente tratti allo stesso modo obbligazionisti dello stesso tipo.
Данная оговорка является стандартным условием любого выпуска гособлигаций. Она гарантирует равное отношение страны-эмитента ко всем владельцам облигаций одного и того же типа.
L'attuale conoscenza del clima della terra e della componente indotta dall'uomo quale causa del cambiamento climatico è il risultato di un lavoro scientifico estremamente complicato che coinvolge migliaia di scienziati di ogni parte del mondo.
Сегодняшнее понимание климата Земли и того воздействия, которое оказывает на него человек, является результатом крайне сложной научной работы многих тысяч учёных по всему миру.
La seconda componente è sostenere gli sforzi profusi dai governi per creare istituzioni stabili in grado di fornire servizi reali alla propria gente.
Вторым компонентом является поддержка усилий правительств по созданию стабильных институтов, которые могут предоставить реальные услуги для своих граждан.
La componente finale è affrontare con urgenza i buchi neri nello sviluppo umano che affliggono molte aree del Medio Oriente.
Последний компонент - срочное избавление от черных дыр в развитии человека, которые поражают многие области Ближнего Востока.
I costi farmaceutici rappresentano una componente sempre più grande della spesa sanitaria statunitense.
Фармацевтические расходы составляют все более значительный компонент расходов США на здравоохранение.
Ma questi aspetti non vogliono di certo sminuire il ruolo essenziale dell'istruzione (non solo intesa come cicli scolastici ma anche come apprendimento autentico) quale componente importante della crescita.
Однако всё это не должно отвлекать от той ключевой роли, которую образование - не просто годы, проведенные в школе, но настоящее обучение - играет в качестве важнейшего компонента экономического роста.
Le Filippine considerano la preparazione come una componente fondamentale della propria strategia globale per la riduzione del rischio da catastrofi.
Филиппинское правительство включило в этот план подготовку предварительной готовности в качестве основного элемента общей стратегии уменьшения рисков от стихийных бедствий.

Возможно, вы искали...