congiunto итальянский

совместный, объединённый, общий

Значение congiunto значение

Что в итальянском языке означает congiunto?

congiunto

che è tenuto insieme

congiunto

sinonimo di parente

Перевод congiunto перевод

Как перевести с итальянского congiunto?

Примеры congiunto примеры

Как в итальянском употребляется congiunto?

Простые фразы

Sto cercando delle persone per uno studio congiunto della lingua inglese.
Я ищу людей для совместного изучения английского языка.

Субтитры из фильмов

Piacere di conoscerla. D'ora in poi, non sono il Re della Corea del Sud, ma un Capo gruppo del team congiunto del Sud e del Nord.
Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
Il team congiunto del Nord e del Sud ha applicato il metodo in modo astuto.
Сборная команда Севера и Юга нашла хороший способ.
Ora, tu. stai umiliando il team congiunto del Nord e del Sud!
Вы. унижаете сборную команду Севера и Юга!
Così, il team congiunto del Nord e del Sud ha ottenuto la quarta posizione, dietro l'Egitto, la Cina e il Regno Unito.
Китая и Англии.
Alle 9 di questa mattina, le operazioni della potenza militare, erano già state consegnate al quartier generale congiunto Coreano-Americano.
В девять утра командование перешло к Союзу объединенных войск.
Non dovremmo investigare oltre senza il permesso di un congiunto.
Мы не можем дальше вести расследование без ордера.
Deve essere uno sforzo congiunto.
Это должно быть совместное усилие.
E, non so come, ci siamo ritrovati con un conto congiunto.
И как-то так это всё закончилось открытием чековых счетов.
Ma mio padre fa parte dello Stato Maggiore Congiunto.
Но мой отец работает в штабе вооруженных сил.
La corte respinge la richiesta di affidamento congiunto e concede..l'affidamento unico dei figli alla madre. No, aspetti!
Суд передает право опеки над детьми матери.
E' una nuova proposta per affidamento congiunto. E' tutto qui dentro!
Я могу быть вторым опекуном.
Stiamo per assistere al risultato di uno sforzo congiunto.
На этой стартовой площадке мы видим результат большой коллективной работы.
Buonanotte, amore. Nel palazzo del Cremlino si è arrivati a un accordo congiunto:.l'Unione Sovietica si è schierata.
Совместное информационное сообщение, подписанное сегодня в Кремле, подтверждает поддержку СССР.
E con l'impiego congiunto di volontà fisica e mentale. ci scoreggiai dentro.
И объединив физическую и духовную энергии. я собрался и бзднул.

Из журналистики

Un rapporto congiunto, stilato recentemente dalla Banca Mondiale e dal Centro di ricerca per lo sviluppo del Consiglio di stato cinese, ha evidenziato le modalità con cui implementare questo piano.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь.
L'immediata risposta necessaria può essere impegnativa per quanto riguarda le risorse, ma operativamente praticabile: una robusta operazione di salvataggio in mare svolta dalla UE in modo congiunto, con un esplicito mandato di soccorso.
Немедленный и адекватный ответ требует большого количества ресурсов, однако он крайне необходим: надежная совместная морская операция ЕС с явным спасательным мандатом.
I ricercatori cinesi svolgono attualmente un ruolo chiave in questo impegno congiunto.
В Китае, результаты проекта ГББ, запущенном на политическом саммите в 2013 году, способствовали повышению осведомленности о смертельном воздействии загрязнения воздуха на население страны.
In realtà, a meno che non si faccia uno sforzo congiunto, nei prossimi anni la distribuzione di opportunità educative e, pertanto, economiche, diventerà sempre più disomogenea.
На самом деле, если согласованные усилия не произойдут, распределение учебных - и, таким образом, экономических - возможностей будет становиться все более неравным в ближайшие годы.
Il terzo: l'Ue deve istituire tempestivamente un'Agenzia unica per l'asilo e la migrazione e infine un corpo congiunto di guardie di frontiera.
В-третьих, ЕС должен немедленно начать формирование единого Агентства по убежищу и миграции ЕС и со временем единую пограничную охрану Евросоюза.
L'arrivo congiunto di crediti da parte di altri paesi dell'eurozona e di prestiti del Fondo monetario può aver fornito liquidità sufficiente a rinviare il default per qualche tempo.
Сочетание кредитов, предоставляемых другими странами зоны евро, и займов МВФ может предоставить достаточно ликвидности для того, чтобы на время отсрочить дефолт.

Возможно, вы искали...