consolare итальянский

утешать, консульский, утешить

Значение consolare значение

Что в итальянском языке означает consolare?

consolare

(storia) che ha un nesso con la carica di console relativo a un console, e al corpo diplomatico di un'ambasciata

consolare

verbo

Перевод consolare перевод

Как перевести с итальянского consolare?

Примеры consolare примеры

Как в итальянском употребляется consolare?

Простые фразы

Mary ha provato a consolare l'amica.
Мэри пыталась утешить подругу.
Mary ha provato a consolare l'amica.
Мэри пыталась успокоить подругу.

Субтитры из фильмов

Se ti può consolare, credo che in fondo sapesse che lo detestavi.
Если тебя это утешит, я уверен, что в глубине души он знал о твоей ненависти.
Vuoi consolare tua madre andando a farti uccidere anche tu? È sciocco!
Думаете, вашей матушке будет легче, если и вас убьют?
E' facile da capire: mi piace consolare Philippe.
Хотя очень легко понять. Я люблю утешать Филиппа.
Luogo: incrocio della strada consolare con l'Avenue Général Laquière.
Адрес: улица Лусьяни. Оружие: 7,65-мм револьвер.
Se ti può consolare, a causa tua, sono rimasto 6 mesi in ospedale.
Если хочешь знать, из-за этой пули я пролежал в госпитале 6 месяцев.
Questa è una nave consolare.
Это - консульский корабль.
Se questa è una nave consolare, dov'è l'ambasciatore?
Если это консульский корабль, то где посол?
Consoli, in base alla legge sacra, reclamo il privilegio consolare e prenderlo sotto la mia protezione.
Консулы, согласно священному закону, я требую консульской привилегии и беру их под свою защиту.
Privilegio consolare?
Консульская привилегия?
No. L'igresso è possibile solo per intercessione consolare.
Посетить рощу можно только по согласованию с консулами.
Hai tradito il tuo Custode sei un sacro consolare della casa?
Вы предали своего Хранителя и вы - все еще священный консул Палаты?
Se vi può consolare i ragazzi sono tutti dalla vostra parte.
Ребята, примите мои искренние соболезнования.
Vorrei che sapessi, se questo ti può consolare che ti ho sempre amato, Michael.
Я думаю, если тебя это немного утешит. Я хочу, чтобы ты знал. что. я всегда любила тебя, Мишель.
Vedo che oggi i pazienti si dovranno consolare da soli.
Я вижу, что сегодня будут пациенты сами себя успокаивать.

Возможно, вы искали...