corretto итальянский

правильный

Значение corretto значение

Что в итальянском языке означает corretto?

corretto

che si comporta in modo consono alla morale etica secondo i valori propri e della legge, secondo giustizia ed onestà  in fondo sapeva di non essere corretto e se ne dispiaceva (gergale) di liquore che è aggiunto soprattutto nel caffè  vorrei un caffè corretto (per estensione) (senso figurato) persona leale, con tatto e che sa quando è giusto ascoltare, parlare o dare confidenza e quando è meglio non dire qualcosa  è stata corretta perché in quel momento mi ha voluto bene  il corretto andamento del nastro della cintura di sicurezza è di importanza fondamentale se si vuole che questa svolga al meglio la sua funzione protettiva

Перевод corretto перевод

Как перевести с итальянского corretto?

Примеры corretto примеры

Как в итальянском употребляется corretto?

Простые фразы

È assolutamente corretto.
Это абсолютно правильно.
Qualsiasi cosa, perfino il pensiero più corretto, può essere portato all'assurdo.
Любую, даже самую правильную мысль можно довести до абсурда.
Abbiamo corretto la situazione.
Мы исправили ситуацию.
Abbiamo corretto la situazione.
Мы исправили положение.
Il mio calcolo era corretto.
Мой расчёт был верным.
So che quello che ho fatto non era corretto.
Я знаю, что то, что я сделал, неправильно.
Tom ha corretto tutti gli errori. Ora il resoconto è perfetto.
Том исправил все ошибки. Теперь отчёт идеален.
Ho fatto quello che consideravo corretto.
Я сделал то, что считал правильным.
Ho fatto quello che ho considerato corretto.
Я сделал то, что посчитал правильным.
Il maestro ha corretto la mia composizione.
Учитель исправил моё сочинение.
Ho corretto la frase.
Я исправил предложение.
Si, corretto, solo l'accento sulla prima sillaba.
Да, правильно, только ударение на первый слог.

Субтитры из фильмов

Inoltre, ricordati il mio aspetto in modo corretto.
Поэтому хорошенько запомни меня.
Sara' eticamente corretto continuare a spillarle i soldi?
Это вообще этично продолжать брать с неё деньги?
Ma non è corretto.
Это неправильно.
Non è corretto, leggere la roba degli altri.
Это неэтично - читать чужую статью.
Come sarebbe, corretto?
Кто говорит об этике?
Non è corretto.
Думаю, это не совсем верно.
È un errore, verrà presto corretto.
Это мы исправим на днях.
Matematicamente corretto, ma non sono sicuro che glielo dirò.
Математически правильно, но я точно не уверен, что хочу вам рассказать.
Non mi sembrava corretto.
Мне показалось,будет неприлично.
Voi tentate di fare di me un assassino, ma non è corretto.
Вы пытаетесь сделать из меня убийцу, но это не пройдёт.
Galovitch, gioca corretto!
Вставай!
Inoltre. anche Kit Carson dice che questa è il modo corretto di montare.
Кит Карсон тоже сказал, что это лучший способ.
Hai corretto l'errore?
Ты исправил свою ошибку?
Quando sentirò il fischio, attaccherò e rifarò il numero, questa volta corretto.
Услышав ваш свист, я повешу трубку и наберу номер снова.

Из журналистики

Questo stato di cose rappresenta un fallimento dell'economia e della giurisprudenza che deve essere necessariamente corretto.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
La credibilità del leader è fondamentale: se fissa standard elevati, sembra corretto che lei o lui in primis li abbia rispettati o superati.
Авторитет лидера имеет жизненно-важное значение: если он устанавливает высокие стандарты, то кажется правильным, что именно он должен соответствовать им, или даже превышать их.
Successivamente, i Paesi membri pesantemente indebitati sono stati trattati come se fossero gli unici responsabili delle loro sventure, e il difetto strutturale dell'euro non fu corretto.
Впоследствии страны еврозоны с высоким уровнем задолженности стали рассматриваться, как если бы только они сами были виноваты в своих неудачах, и структурный недостаток евро остался неисправленным.
È alquanto corretto sostenere che i governi dovrebbero solo puntare a raggiungere un pareggio di bilancio nel ciclo economico, registrando dei surplus durante le fasi di boom e dei deficit quando l'attività economica è debole.
Совершенно справедливо утверждать, что правительство должно быть нацелено на сбалансирование своего бюджета только на протяжении всего экономического цикла, работая с профицитом во время бума и с дефицитом, когда экономическая активность слаба.
Questo non sembra corretto.
Это выглядит неправильным.
Per un corretto funzionamento delle istituzioni Ue nessuna componente importante (destra o sinistra, ovest o est, e così via) deve sentirsi tagliata fuori.
Действительно, надлежащее функционирование институтов ЕС требует, чтобы ни один важный избирательный округ (левый или правый, восточный или западный и т.д.) не чувствовал себя отстраненным.
Ma definire il risultato delle elezioni come un rifiuto dell'Europa non è del tutto preciso (o corretto).
Но характеризовать результаты выборов как отказ от Европы - это не достоверно и не справедливо.
Senza il funzionamento corretto dei tribunali civili, non si può garantire che gli imprenditori innovativi possano rivendicare il compenso delle loro idee.
Без надлежащего функционирования гражданских судов нет никакой гарантии, что инновационные предприниматели могут претендовать на награды за свои идеи.
Di certo, come ha spiegato Kevin Folta, Capo del Dipartimento di scienze orticulturali presso l'Università della Florida, la biologia dei sistemi può essere un approccio utile se impiegato nel modo corretto.
Несомненно, как Кевин Фолта, глава отдела садоводческой науки в Университете Флориды, объяснил, системная биология может быть полезным подходом, если правильно задействована.
LONDRA - Non è proprio corretto dire che gli occhi di tutto il mondo sono su Hong Kong.
ЛОНДОН - В целом, не совсем верно говорить, что взгляды всего мира прикованы к Гонконгу.
A tal scopo sarà fondamentale un processo trasparente e corretto, che faccia arrivare le proprie raccomandazioni politiche, principalmente sulla base di una convincente attività di ricerca economica e di analisi dei dati.
Открытый и честный процесс достижения выполнения его политических рекомендаций, основанных главным образом на убедительных экономических исследованиях и анализе данных, сыграет существенную роль.
Le leggi avranno il compito di garantire l'interesse sociale collettivo in un sistema stabile, efficiente e corretto.
Правила несут бремя гарантий коллективных социальных интересов при стабильности, эффективности и справедливости системы.
Ecco perchè è importante che ci siano delle associazioni di cittadini in grado di controllare che gli investimenti vengano effettuati in modo corretto.
Вот почему важно иметь группы граждан, которые могут вмешаться, чтобы гарантировать то, что инвестиции работают как надо.
Per consentire alle economie orientate al mercato di funzionare nel modo corretto, dobbiamo ritornare al giusto equilibrio tra mercati e fornitura di beni pubblici.
Чтобы дать рыночно-ориентированным экономикам функционировать так, как они должны и могут, необходимо вернуться к правильному балансу между рынками и обеспечением общественных благ.

Возможно, вы искали...