чистый русский

Перевод чистый по-итальянски

Как перевести на итальянский чистый?

Примеры чистый по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский чистый?

Простые фразы

Он чистый.
È pulito.
У Тома чистый и звонкий голос. Том солист детского хора.
Tom ha una voce pulita e squillante. Tom è solista nel coro dei bambini.

Субтитры из фильмов

Я надела чистый воротничок на твою грязную шею!
Ho messo un colletto pulito sul tuo collo sporco.
Просто свежий чистый аромат лаванды. - Да, я понял.
E' il profumo fresco e pulito della lavanda.
Он с французского рынка, дорогая. Это не значит, что он чистый.
Non significa che sia stata lavata.
У тебя есть чистый стакан?
Hai un bicchiere pulito?
Но там был лишь чистый лист бумаги.
Perché quella strana busta conteneva solo un foglio bianco?
Обивка - чистый Дамасский шелк.
Rivestite di damasco di seta.
У вас есть поле, чистый воздух, солнце.
Avete la campagna a portata di mano, l'aria pura, il sole.
Фантастика. Чистый Шекспир.
E' fantastico, è puro Shakespeare.
Воздух здесь чистый.
Come si respira bene qui!
Выглядит как кролик - такой же застенчивый, но внутри - чистый волк.
Sì, è un bel ragazzo. ha un'aria timida, lo sguardo tenero ma in realtà quello è un lupo travestito da coniglio.
Мне нужно было выбраться из этого удушливого мрака на чистый воздух.
Bisognava uscire da quelle tenebre, raggiungere l'aria aperta.
Я за чистый американизм!
Io sono per la purezza Americana!
Я за чистый американизм!
Sono per il puro Americanismo!
Чистый спирт? Две, четыре, шесть, восемь, десять Десять, да.
Due, quattro, sei, otto, dieci.

Из журналистики

Правда в том, что весь чистый рост занятости в экономике США за последние 20 лет приходился на нетоварный сектор, в котором американцы не должны конкурировать.
Fondamentalmente, la crescita netta dell'occupazione nell'economia degli Stati Uniti degli ultimi 20 anni si è concentrata in settori di beni non tradable in cui l'America non deve mettersi in competizione.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
La porzione di capitale che non viene riesportata rappresenta l'afflusso netto di capitale.
Представьте себе угольные электростанции, которые выбрасывают в атмосферу только воду и чистый воздух.
Immaginiamo un impianto energetico alimentato a carbone che emette solo acqua e aria pulita.
В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга.
In generale, né la semplice austerità, né uno stimolo keynesiano puro possono aiutare i paesi ad evitare le trappole di elevati livelli di indebitamento.
И получаемые преимущества - более безопасный климат, более хорошо организованная инфраструктура, улучшенные транспортные средства и более чистый воздух - были бы громадными.
E i vantaggi sarebbero enormi, come un ambiente climatico più sicuro, infrastrutture più intelligenti, veicoli migliori e un'aria più pulita.
В-третьих, чистый приток капитала идет с развивающихся рынков в США - именно это означает иметь положительный баланс по счету текущих операций на развивающихся рынках и дефицит в США.
Terza ragione: il flusso netto di capitale passa dai mercati emergenti agli Stati Uniti - ecco spiegato i surplus delle partite correnti nei mercati emergenti e il deficit negli Usa.

Возможно, вы искали...