determinare итальянский

определять, определить

Значение determinare значение

Что в итальянском языке означает determinare?

determinare

stabilire con precisione i confini, l'estensione, la grandezza etc. di qualcosa  determinare il perimetro del caseggiato (per estensione) giungere a una decisione tramite accurati ragionamenti, calcoli, discussioni etc.  determinare la data o il luogo di un incontro  restano ancora da determinare alcuni particolari dell'evento previso essere causa di uno specifico effetto o risultato  l'eccessiva fiducia in sé stesso ha determinato il suo insuccesso (matematica) giungere ad un risultato o valore compiendo un calcolo  in matematica, trovare un valore tramite calcoli

Перевод determinare перевод

Как перевести с итальянского determinare?

Примеры determinare примеры

Как в итальянском употребляется determinare?

Простые фразы

La polizia non è riuscita a determinare chi dei gemelli avesse commesso il crimine.
Полиция не смогла установить, какой из близнецов совершил преступление.

Субтитры из фильмов

Quindi non posso credere, onorevoli giurati, che non sia sorto un dubbio nelle vostre coscienze e anche se questo dubbio non basta a determinare un giudizio favorevole, tenete conto della triste eredità di André Joguin e degli esempi funesti.
Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого.
Ripeto, è vostro dovere esaminare con attenzione tutte le prove presentate in aula e determinare se le accuse contro l'imputato siano state dimostrate.
Я повторяю, ваша обязанность тщательно рассмотреть все представленные факты и решить доказана ли вина обвиняемого.
Non credo che si possa determinare il tipo di ferita, semplicemente perché sa usare un coltello.
Вряд ли можно судить о характере раны только по своему личному опыту.
Mi scusi, signore, ma il nostro scopo è quello di determinare se l'Esercito di Hachiro sia lì.
Простите, господин, но наша цель - выяснить, есть там армия Хатиро или нет.
Ma nessuno seppe mai determinare in che modo questo diventa questo.
Но никто не может с абсолютной уверенностью сказать почему все именно так.
Prima di tutto dovremo esaminare il cervello per intero. E poi determinare la forma del disturbo. Infine guarire la ferita nel cervello.
Для начала, необходимо провести детальное обследование мозга, и установить вид расстройства. а затем очистить мозг.
Voglio determinare la mia parte prima di andare in Hokkaido.
Я хочу получить своё до Хоккайдо.
Questo è molto interessante. Avete detto che è possibile determinare I'altezza dell'aggressore in base al modo in cui il colpo è stato inferto. Ma quando si mira al cuore, ci hanno insegnato a colpire sotto lo sterno.
Вы говорите, что можете вычислить рост нападавшего по направлению удара, но нас учили, что если хочешь достать до сердца - надо бить под грудину.
Sto cercando di determinare il periodo.
Да. Пытаюсь выставить период.
Personalmente penso che se potessimo determinare la causa esatta della produzione dell'acido acetacetico e dell'acido betaossibutirrico, saremmo sulla buona strada per la soluzione del problema.
Мое мнение - если мы сможем выделить конкретную причину выработки ацетоуксусной и бета-оксибутировой кислот, мы будем на пути к решению проблемы.
Come si fa a determinare la direzione?
Я точно знаю, что если взять направление на север, то попадёшь в Глазго.
Leonard Zelig continua a stupire i medici del Manhattan Hospital. dopo che numerosi test non sono riusciti. a determinare la natura di questo sorprendente fenomeno.
Нью-Йоркского Манхэттанского госпиталя. где бесчисленные опыты так и не привели. к пониманию природы этого поразительного явления.
Veramente ammirevole, ma lo scopo dell'incontro e' determinare cos'e' meglio per Raymond, se lui e' in grado di operare nella societa' e che cosa desidera fare, ammesso che sia possibile determinarlo.
Способен он жить в обществе или нет. И чего, в самом деле, он хочет, если это возможно определить.
E' essenziale determinare Ia quantità precisa del materiale che ci abbisogna.
Точно. Важно определить количество материала для устройства.

Из журналистики

Gli stati colpiti da conflitti devono essere in grado di determinare il proprio destino.
Подверженные конфликтам государства должны иметь возможность самостоятельно определять свою судьбу.
Tali norme, insieme con le linee guida di condivisione dei dati, aiuteranno a determinare se, e quanto, tassare le operazioni della sharing economy.
Такие стандарты, в сочетании с руководящими принципами в области обмена данными, помогут определить, когда и сколько, нужно облагать налогами обменную экономику.
L'uso di regole meccaniche per determinare l'adeguatezza patrimoniale ha altresì inavvertitamente incoraggiato l'imprudenza sistemica.
Кроме того, применение механистических правил для определения адекватности капитала также непреднамеренно стимулирует систематическую неосмотрительность.
I ministri delle finanze dei Paesi in via di sviluppo e le autorità fiscali devono cooperare tra loro e con le loro controparti OCSE per colmare le lacune esistenti e determinare politiche fiscali efficaci che supportino i loro interessi comuni.
Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
E cosa potrebbe essere più credibile del sostegno degli Stati Uniti per l'inclusione del renminbi nel paniere di monete che il Fondo usa per determinare il valore dei diritti speciali di prelievo, la sua unità di conto?
И не может быть более убедительного сигнала, чем поддержка со стороны США добавления юаня к корзине валют, используемых МВФ для оценки своего международного резервного актива, специальных прав заимствования.
Sfortunatamente, nessun modello matematico preciso può determinare la correlazione tra titoli, che è sempre un'ipotesi realistica basata essenzialmente (a volte interamente) sul comportamento passato.
К сожалению, никакая точная математическая модель не может определить корреляцию ценных бумаг, которая всегда есть компетентная догадка, основанная большей частью (а иногда и полностью) на прошлом опыте.
Ma a volte i creditori prevalgono a loro danno; spingendo il debitore fino al punto di rottura, essi finiscono per determinare un fallimento totale.
Впрочем, иногда победы кредиторов ведут к их собственному поражению. Подталкивая должника к критической ситуации, они могут довести страну до полномасштабного дефолта.
Al fine di determinare il livello adeguato di supervisione, gli enti governativi dovrebbero condurre un'analisi del rischio su base scientifica.
Предполагается, что для выяснения, в какой степени следует контролировать процесс, правительственные органы должны провести научно обоснованный анализ риска.
A determinare le attività svolte nel settore privato dovrebbero essere delle valutazioni a lungo termine, non esigenze finanziarie a breve termine.
Долгосрочные соображения, а не краткосрочные финансовые потребности должны определять действия, которые происходят в частном секторе.
Quando le imprese giapponesi operano alla frontiera dell'industria, i burocrati non possono determinare cosa privilegiare.
В ситуации, когда японские фирмы работают на передовой линии промышленности, чиновники не могут выбирать победителей.
Tali investimenti possono determinare se la crescita economica di un Paese sia ampiamente inclusiva o lasci indietro ampi segmenti della società.
Такие инвестиции могут определить, является ли экономический рост страны инклюзивным в широком смысле или же он оставляет позади большие слои населения.
I governi possono svolgere un ruolo fondamentale nella raccolta dei dati necessari a determinare quali competenze siano richieste e che tipo di formazione sia la più efficace.
Ключевую роль в сборе информации для определения необходимых навыков и эффективных методов подготовки специалистов может играть государство.
Anche i paesi arabi devono infatti diventare luoghi in cui i cittadini possono creare propri lavori produttivi e perseguire le proprie opportunità, in cui autosostenersi e determinare il proprio futuro.
Арабские страны должны стать тем местом, где люди могут создавать свои собственные производительные рабочие места, продвигать свои собственные возможности, обеспечивать свою жизнь и определять свое собственное будущее.
Individuare in fretta metodi collaudati e a basso costo per prevenire e curare la polmonite e la diarrea è fondamentale per offrire a tutti i bambini le opportunità che meritano. Il luogo in cui viviamo non dovrebbe determinare se sopravvivremo.
Ускорение обсуждения проверенных методов, дешевые методы профилактики, лечение и излечение пневмонии и диареи важны, чтобы предоставить всем детям шанс, который они заслуживают.

Возможно, вы искали...