dubbio итальянский

сомнение

Значение dubbio значение

Что в итальянском языке означает dubbio?

dubbio

che è senza certezza

dubbio

stato incerto che genera timore ed esitazione nella mente ad affermare o decidere qualcosa iniziale ricerca della verità dissidio non eccessivo pensiero incerto su un accaduto o più, su intenzioni e/o su qualcosa o qualcuno  Secondo me laggiù... troppi dubbi ed ostilità lieve sospetto che potrebbe condurre ad un'offesa o a verifiche e certezze  sono leggermente stufo dei dubbi ingiusti degli altri percezione di chi è ragionevolmente perplesso  togliti ogni dubbio, non c'è altro che è incerto oppure ambiguo  nutrire un dubbio... che presenta probabile soluzione, possibili risposte  avevo il dubbio che non potesse riuscire per quell'incarico (per estensione) noiosa incertezza  incerto (aggettivo)

Перевод dubbio перевод

Как перевести с итальянского dubbio?

Примеры dubbio примеры

Как в итальянском употребляется dubbio?

Простые фразы

Non c'è dubbio che il tutto è infinito.
Нет сомненья: вселенная бесконечна.
Credo senza ombra di dubbio che lei sia innocente.
Без тени сомнения я верю, что она невиновна.
Non sembra esserci alcun dubbio su questo.
В этом, кажется, нет сомнений.
Meglio tacere e passare per idiota che parlare e fugare ogni dubbio.
Лучше молчать и слыть идиотом, чем заговорить и развеять все сомнения.
Emma è stata, senza dubbio, l'utente più gentile tra tutti quelli che ho incontrato qui, e io ho incontrato alquante persone parecchio gentili in questa comunità! Infatti la maggioranza di voi è veramente gentile, ma Emma è di un livello superiore.
Эмма была, без вопросов, самым милым пользователем из всех, кого я здесь встречал, а я встретил немало довольно милых людей в этом сообществе! Вообще-то большинство из вас вполне милые, но Эмма подняла это на новый уровень.
A nessuno è sorto il minimo dubbio che la persona che porta il glorioso cognome Ivanov, per antonomasia non può essere una cattiva persona.
Ни у кого не возникает ни единого сомнения, что человек, носящий гордую фамилию Иванов, по определению не может быть плохим человеком.
Qualche dubbio viene.
Возникает некоторое сомнение.
Qualche dubbio viene.
Появляется некоторое сомнение.
Mi rode un dubbio.
Меня гложет сомнение.
Sembrava che lui fosse sopraffatto dal dubbio.
Казалось, им овладело сомнение.
Su quello non c'è dubbio.
Насчёт этого нет сомнений.
I tempi sono senza dubbio cambiati.
Времена безусловно изменились.
Si insinua dentro di me il dubbio, misto alla curiosità.
В мой разум медленно закрадывается сомнение, смешанное с любопытством.
Dove c'è dubbio c'è libertà.
Где сомнение, там свобода.

Субтитры из фильмов

Beh, senza dubbio.
Конечно.
Ho preparato io stessa le parti importanti, e funzioneranno senza ombra d dubbio.
И мне меньше и меньше всё это нравится. Нас сейчас ждет клиент, а потом у меня ужин, который я не могу отменить.
Jolene Parker ha fatto senza dubbio parte della stessa organizzazione di Tom.
Джолин Паркер несомненно работала на ту же организацию, что и Том.
Una persona isterica dirà senza dubbio che questi personaggi sono arrivati attraverso i muri o le finestre.
Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену.
Quindi non posso credere, onorevoli giurati, che non sia sorto un dubbio nelle vostre coscienze e anche se questo dubbio non basta a determinare un giudizio favorevole, tenete conto della triste eredità di André Joguin e degli esempi funesti.
Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого.
Quindi non posso credere, onorevoli giurati, che non sia sorto un dubbio nelle vostre coscienze e anche se questo dubbio non basta a determinare un giudizio favorevole, tenete conto della triste eredità di André Joguin e degli esempi funesti.
Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого.
Nessun dubbio.
Никаких сомнений.
Dimostrerò senza ombra di dubbio che un arto è meglio di un pollice.
Ну, я раз и навсегда доказала,..что часть туловища куда могущественнее пальца.
Non c'è dubbio che quel gentiluomo ci penserà lui!
Думаю, джентльмен о вас позаботится.
Senza dubbio.
Непременно.
Metti in dubbio il mio valore?
Вы сомневаетесь, сэр?
Sì, non c'è dubbio.
Никто и не сомневается.
Non c'è ombra di dubbio.
Не сомневаюсь.
Non c'è dubbio che fosse un nome appropriato.
И они безусловно оправдывали своё имя.

Из журналистики

Lo scorso dicembre, gli economisti Martin Feldstein e Nouriel Roubini hanno entrambi scritto degli editoriali nei quali mettevano coraggiosamente in dubbio l'esuberanza del mercato, evidenziando con intelligenza i rischi legati all'oro.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Ciò potrebbe richiedere la ridefinizione, in parte, del sistema del welfare, ma i benefici derivanti varrebbero senza dubbio lo sforzo necessario.
Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий.
I paesi avanzati, compresi gli Stati Uniti, si sono senza dubbio scavati la fossa.
В действительности, развитые страны, включая США, вырыли себе глубокую яму.
Non vi è dubbio che alcune società sono immerse nella violenza più di altre, anche tenendo conto di fattori ovvi come i livelli di reddito e di istruzione.
Так что не может быть никаких сомнений в том, что в некоторых обществах насилие процветает больше, даже с учетом поправок на такие очевидные факторы, как уровень дохода и образования.
Ciò nonostante, quando verranno avanzate proposte reali sul budget, ci sarà senza dubbio una crescente reazione negativa.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
I ricchi tenteranno senza dubbio di portare avanti quest'agenda, ma in ultimo non potranno far altro che fallire.
Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
Se gli Stati Uniti non dovessero aumentare i loro investimenti nell'educazione, nella scienza e nella tecnologia e nelle infrastrutture, questa tendenza contraria andrà senza alcun dubbio avanti.
До тех пор пока США не станут наращивать свои инвестиции в образование, науку, технологию и инфраструктуру, эти негативные тенденции будут сохраняться.
Migliorare il contesto in cui vivono i poveri è senza dubbio essenziale per portare avanti gli sforzi in questo senso dato che i paesi a basso e medio reddito producono un numero elevato di organismi resistenti ai farmaci.
На самом деле, привлечения бедных слоев населения к этой дискуссии будет иметь решающее значение для каких-либо усилий. Страны с низким и средним уровнем дохода, являются важным источником лекарственно-устойчивых организмов.
Se comparata all'alternativa, ovvero 100 trilioni di dollari in produzione persa entro il 2050 e dieci milioni di decessi l'anno, è senza dubbio uno dei migliori investimenti che potremmo fare.
Сравнивая эти расходы с альтернативой - 100 триллионов долларов США потерь к 2050 году и десять миллионов умирающих каждый год - становится ясным, что это одна из самых разумных инвестиций, которые мы можем сделать.
Questa è, senza dubbio, la sfida che la Cina si troverà ad affrontare nel lungo periodo.
Это является основной проблемой Китая в долгосрочной перспективе.
Il processo di urbanizzazione della Cina ha senza dubbio sostenuto la crescita sorprendente del paese e la sua trasformazione economica.
Урбанизация Китая, несомненно, поддерживает впечатляющий рост страны и быстрое экономическое преобразование.
Un'efficace implementazione di questo piano porterebbe senza dubbio ad un miglioramento delle condizioni dei poveri nella prossima fase di urbanizzazione della Cina.
Его успешная реализация, несомненно, улучшит условия для бедных во время следующей фазы урбанизации Китая.
Pur così, l'impatto complessivo dell'APS resta dubbio.
Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным.
Senza dubbio, si discuterà molto su quale sia l'alternativa più saggia tra la scommessa della Francia sul nucleare o la soluzione solare della Germania.
Многие, разумеется, будут спорить о том, какая из альтернатив мудрее: ставка Франции на ядерную энергию или солнечный путь Германии.

Возможно, вы искали...