impegnarsi итальянский

обязываться, обязаться, ввязываться

Значение impegnarsi значение

Что в итальянском языке означает impegnarsi?

impegnarsi

concentrarsi, cercare una condizione favorevole per espletare uno o più compiti o azioni  "Non distrarmi, mi sto impegnando perché domani avrò una prova scritta"  devo impegnarmi maggiormente per la riuscita dell'opera (per estensione) adottare la sapienza, l'intelligenza e la conoscenza dell'intelletto al fine di poter effettuare cose appunto proficue, utili, ingegnose  i loro ingegneri si sono sempre impegnati moltissimo per giungere a questo livello (familiare) sforzarsi, faticare per raggiungere dei risultati  "Devi impegnarti di più a scuola" cacciarsi

Перевод impegnarsi перевод

Как перевести с итальянского impegnarsi?

Примеры impegnarsi примеры

Как в итальянском употребляется impegnarsi?

Субтитры из фильмов

Un Jedi deve impegnarsi al massimo. avere una mente serissima.
Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом.
Se dedicarsi è un crimine e impegnarsi è un reato allora siamo tutti colpevoli.
Если забота есть преступление, а старание - грех тогда мы и правда, грешны.
T'insegnerò io cosa significa impegnarsi.
Я собираюсь научить вас смысл обязательства.
Impegnarsi in una battaglia in onore di Jean-Baptiste, era come battersi contro la Francia e tutto l'impero.
Бороться за память Жана-Батиста было всё равно, что сражаться с Францией и Империей.
Chi ha parlato di impegnarsi?
Кто говорил об обязательствах?
È un momento importante per i Bajorani, ma ognuno di noi deve impegnarsi per il bene comune.
Это волнующее время для любого баджорца, но наше будущее зависит от того, чтобы все действовали на общее благо Бэйджора.
Dove non c'è paura di impegnarsi.
Где нет боязни сближения.
Una forza lavoro più giovane dà più valore alla flessibilità del lavoro, ed è meno propensa ad impegnarsi a lungo termine con una singola azienda.
Молодая рабочая сила поощряет гибкость в работе они не хотят заключать долгосрочные договора с одной компанией.
Non deve neanche impegnarsi.
Ему даже усилий не надо прилагать.
Di solito gli uomini alla tua eta' sono cosi' restii ad impegnarsi da essere patetici.
Большинство мужчин вашего возраста патологически боятся ответственности.
Ha paura di impegnarsi.
Она создана для любви.
Ha paura di impegnarsi.
Он ужасно боится серьёзных отношений.
Un uomo che teme di impegnarsi dopo tre appuntamenti?
Ты говоришь о серьёзных отношениях на третий день?
Gia', e impegnarsi un attimo non gli avrebbe fatto di certo male.
И ему не повредило бы иногда пользоваться залогом к тому же.

Из журналистики

Tuttavia, per quanto riguarda l'inquinamento dell'aria, i policy maker europei farebbero meglio a smettere di fare la predica agli altri e a impegnarsi invece per risolvere i problemi dei loro rispettivi paesi.
Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем.
La vita privata degli americani è ormai dipendente dal consumismo che li svuota del loro tempo, dei risparmi, dell'attenzione e della propensione a impegnarsi in azioni di compassione collettiva.
Что касается частной жизни американцев, то они предаются неуемному потреблению, что лишает их времени, сбережений, внимания и стремления к актам коллективного сострадания.
In assenza di una tale autorità, è necessario un approccio modulare alla riforma sistemica - simile, per esempio, alle norme abrogate del Glass-Steagall Act in America, che proibiva alle banche commerciali di impegnarsi in investimenti bancari.
В отсутствие такого органа нужен модульный подход к системной реформе, наподобие, к примеру, ныне отмененных в Америке правил Гласса-Стиголла, запрещающих коммерческим банкам заниматься инвестиционной банковской деятельностью.
Il problema potrebbe essere l'assenza di un numero considerevole di investitori che vogliono impegnarsi in posizioni lunghe contemporaneamente sia sul petrolio che sul rischio di credito nigeriano.
Проблема может заключаться в том, что существует мало инвесторов, желающих надолго заняться одновременно и нефтью, и нигерийским кредитным риском.
Le aziende possono impegnarsi verso la parità di genere attraverso una serie di misure concrete.
Предприятия могут обязаться исполнять условия гендерного паритета, взяв на себя несколько конкретных шагов.
L'Ue dovrebbe poi impegnarsi a livello internazionale per garantire che Internet rimanga un elemento chiave del sistema commerciale mondiale.
Аналогично, ЕС должен на международном уровне принять участие в обеспечении того, чтобы Интернет оставался ключевой составляющей системы мировой торговли.
Il quarto: bisogna impegnarsi in modo massiccio per sbloccare l'enorme potenziale umano ed economico di 1,4 miliardi di persone che nel mondo vivono in estrema povertà e senza mezzi di sussistenza.
В-четвертых, необходимо сделать гораздо больше для раскрытия огромного человеческого и экономического потенциала 1,4 миллиарда людей мира, живущих в полной нищете без каких-либо реальных перспектив.
I governi devono anche impegnarsi a ridurre il debito esistente, nonché la carenza di domanda globale a cui esso contribuisce.
Правительства должны также работать для того, чтобы уменьшить существующую задолженность - и недостающий глобальный спрос, которому она способствует.
Detto questo, c'è la possibilità di un accordo: la Grecia ha manifestato la sua disponibilità a impegnarsi in continue riforme e ha accolto l'aiuto dell'Europa nell'attuare alcune di quelle riforme.
Несмотря на всё сказанное, пространство для договоренностей есть: Греция четко обозначила свое желание начать серию реформ и приветствует помощь Европы в реализации некоторых из них.
Ai Paesi periferici dovrebbe quindi essere consentito non solo di azzerare il proprio debito, ma anche di impegnarsi a pieno sulla politica fiscale anticiclica per tutto il tempo ritenuto necessario dai governi nazionali.
Странам периферии должно было быть тогда разрешено не только пролонгировать свои долги, но и заниматься антициклической фискальной политикой в полном объеме так долго, как посчитали бы нужным их национальные правительства.
Come abbiamo dimostrato nel 2013, l'Iran è totalmente disposta a impegnarsi in modo serio con la comunità internazionale e a negoziare con i nostri interlocutori in buona fede.
Как мы показали в 2013 году, Иран полностью подготовлен к серьёзным контактам с международным сообществом и проведению добросовестных переговоров с нашими собеседниками.
Essi devono impegnarsi a promuovere una solida gestione agricola, a mantenere un buon funzionamento dei mercati, e ad aumentare gli investimenti in agricoltura.
Они должны поддержать призыв к надлежащему управлению сельским хозяйством, поддержанию хорошо функционирующих рынков и увеличению инвестиций в сельское хозяйство.
I leader europei devono impegnarsi per fare in modo che le nuove modalità per garantire l'apprendimento si trasformino in opportunità per una più ampia gamma di persone.
Европейские лидеры должны работать, чтобы новые модели предоставления образования превратились в улучшенные возможности для более широкого круга людей.
Per ogni parola che pubblica, d'ora in poi Krugman dovrà impegnarsi a leggere almeno un centinaio di parole scritte da altri.
За каждое слово, опубликованное Кругманом, он в дальнейшем должен взять на себя обязательство сначала прочитать не менее ста слов других авторов.

Возможно, вы искали...