implementare итальянский

реализовывать, реализо́вывать, развертывать

Значение implementare значение

Что в итальянском языке означает implementare?

implementare

mettere in pratica (elettronica) (informatica) (tecnologia) (ingegneria) rendere una struttura tecnica in grado di svolgere funzioni specifiche

Перевод implementare перевод

Как перевести с итальянского implementare?

Примеры implementare примеры

Как в итальянском употребляется implementare?

Субтитры из фильмов

Non possiamo implementare. - Reg, andiamo adesso, ti prego!
Ты не можешь вносить поправки в резолюцию, пока не проголосовал.
Credo sia ora di implementare lo scenario Appomattox.
Думаю, настало время для сцены капитуляции а Аппоматоксе.
Per aver convinto il presidente a implementare le misure di sicurezza.
За что? За то, что убедили президента ввести эти меры безопасности.
Implementare le procedure di quarantena.
Немедленно ввести карантин.
Il Club di Roma dominato dal Bilderberg promosse l' Ambientalismo come miglior fronte per implementare la riduzione della popolazione.
Подконтрольный Билдербергу Римский Клуб, главным оружием по защите окружающей среды провозгласил сокращение населения.
Ed e' per questo che Michael ed io abbiamo deciso di implementare un corso di preparazione alle emergenze.
И вот почему Майкл и я решили провести курсы подготовки к ЧП.
Lei ammette di reclutare cheerleader per implementare il suo organico? Si'.
Вы признаете, что нанимали чирлидерш для работы у Вас?
Al momento Tallahasse continua a tagliare. Bisogna implementare il programma, ma non abbiamo fondi.
Таллахаси все урезает и урезает, вы должны реализовать эту программу, но денег на это мы не дадим.
E' una stringa molto raffinata. Ma penso che se vuole implementare il multithreading farebbe meglio ad usare le variabili atomiche.
Вы написали замечательный алгоритм, но я подумал, что если вы хотите задействовать несколько потоков, лучше использовать атомарные переменные.
Motivo per cui dobbiamo implementare un sistema. che ci assicuri che questo. - genere di immedesimazione non avvenga.
Именно поэтому нам нужно внедрить такую систему, которая обеспечит, чтобы такого рода перенос не происходил.
Se seguiremo questi passaggi, potremo implementare il tuo marchio.
Если мы последуем этому плану, мы сможем вывести твой брэнд на новый уровень.
Le decisioni che adesso devi prendere. per implementare il progetto Esodo, sono incredibilmente difficili.
Решения, что ты должен принять для реализации этого проекта, невообразимо трудны.
Quindi, il Generale Riesen ha deciso solo di implementare la sicurezza?
Так генерал Райсен просто решил усилить охрану?
Ha delle idee sulla linea di prodotti che non vogliamo implementare.
У него есть несколько идей по поводу продукции, которые мы не хотим воплощать.

Из журналистики

Un simile approccio creerebbe un momento di respiro necessario per ripristinare la fiducia e implementare le riforme in un'atmosfera di moderato ottimismo piuttosto che di disperazione.
Такой подход позволил бы обеспечить передышку, необходимую для восстановления доверия и осуществления реформ в атмосфере умеренного оптимизма, а не отчаянья.
Un rapporto congiunto, stilato recentemente dalla Banca Mondiale e dal Centro di ricerca per lo sviluppo del Consiglio di stato cinese, ha evidenziato le modalità con cui implementare questo piano.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь.
Ciò nonostante, al fine di implementare le riforme sul terreno e sul sistema hukou, è prima necessaria una revisione del sistema fiscale.
Однако, чтобы реализовать земельную реформу и реформу хукоу, необходимо привести в порядок бюджетную систему Китая.
I primi a farlo potrebbero pagare oggi un prezzo leggermente più alto per implementare tali strategie, ma sia loro che il mondo intero ne sfrutteranno i vantaggi economici e ambientali sul lungo periodo.
Решившиеся стать на этот путь раньше могут заплатить немного большую цену за эти стратегии, однако и они, и мир пожнут от этого долгосрочные экономические и экологические выгоды.
Ma quali sono stati i problemi legati alle politiche adottate tra il 2007 ed il 2009 e perché non è possibile implementare lo stesso meccanismo in futuro di fronte ad una crisi simile a questa?
В чем же была проблема в политике, проводимой в 2007-2009 годы, и почему мы не можем просто запланировать аналогичные действия в будущем, если повторно столкнемся с кризисом такой же природы?
In effetti, implementare le lineeguida del Fmi potrebbe implicare l'eliminazione di alcune disposizioni previste in alcuni accordi sul libero scambio (soprattutto quelli sottoscritti dagli Usa) che restringono l'uso dei controlli sui conti capitale.
Фактически применение нормативов МВФ может потребовать отказа от некоторых условий в нескольких соглашениях по свободной торговле (в частности, соглашениях, подписанных США), которые ограничивают использование регулирования счетов движения капитала.
I governi africani devono implementare politiche industriali atte a favorire la ristrutturazione delle rispettive economie.
Правительства африканских стран должны проводить промышленную политику, которая бы способствовала реструктуризации их экономик.
Tali previsioni sono state sbagliate non perché i Paesi dell'Ue non siano riusciti a implementare le politiche prescritte, ma perché i modelli su cui hanno poggiato quelle politiche erano gravemente viziati.
Эти прогнозы были неправильными не потому, что страны ЕС не смогли реализовать предписанные курсы, а потому, что модели, на которые эти политики полагались, были с большими недостатками.
E' giunto il momento di implementare queste idee.
Настало время, чтобы эти идеи реализовались.
Forse però il successo maggiore della Big Oil è stato quello di ridurre la volontà politica nell'implementare la normativa adeguata.
Но, пожалуй, самым большим успехом Большой Нефти было ослабление политической воли по реализации соответствующего регулирования.
Se i premi fossero pagati in parte dai paesi che cercano un'assicurazione e in parte con l'aiuto dei contributi dei donatori, si creerebbe un forte incentivo ad implementare dei solidi programmi di protezione sociale.
Если взносы будет частично делать страна, которая стремится к страхованию, и они будут соответствовать взносам доноров, страны получат мощный стимул для реализации надежных программ социальной защиты.
Le vittime della fame devono poter accedere a delle alternative quando le autorità non sono in grado di implementare delle misure efficaci contro l'insicurezza alimentare.
Жертвы голода должны получить доступ к средствам правовой защиты, когда их власти не принимают эффективных мер по обеспечению продовольственной безопасности.
D'altra parte, gli Eurobond non risolverebbero le disparità in termini di competizione, infatti i paesi dell'eurozona dovrebbero comunque implementare le proprie riforme strutturali, ma potrebbero comunque porre rimedio al difetto principale dell'euro.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности: странам еврозоны все равно будет необходимо проводить свои собственные структурные реформы.
La decentralizzazione permette ai dipendenti dei livelli più bassi nella gerarchia aziendale di concepire e implementare nuove idee.
Децентрализация позволяет сотрудникам на более низких уровнях корпоративной иерархии создавать и реализовать новые идеи.

Возможно, вы искали...