ослабить русский

Перевод ослабить по-итальянски

Как перевести на итальянский ослабить?

Примеры ослабить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ослабить?

Субтитры из фильмов

Это должно ослабить давление.
Ecco. Questo dovrebbe alleviare la pressione.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
D'istinto hai tentato di allentare la stretta.
Десять тысяч смогут ослабить семейные узы.
Diecimila dollari possono allentare i legami familiari.
Это просто, чтобы ослабить наше внимание.
Questo era solo per farci abbassare la guardia.
Может это еще одна уловка драконианцев, чтобы ослабить наши силы?
Supponiamo che questo sia un altro trucco draconiano per dividere le nostre forze?
Капитан, максимальный удар фазера непосредственно по лучу мог бы ослабить его достаточно для того, чтоб мы могли вырваться.
Capitano, usando le armi a fase direttamente contro il raggio, potremmo indebolirlo abbastanza da liberarci.
Вы, наверное, думаете, что это гигантская сеть заговорщиков, готовых совершать любые злодеяния, что бы деморализовать нас и ослабить нашу общественную систему.
Quindi forse immagini un'enorme rete di cospiratori, disposti a commettere qualsiasi atrocità pur di demoralizzare e indebolire l'ordine della nostra società.
Можете ослабить его страдания вот этим.
Vuoi far finta di curarlo?
Нужно ослабить веревки.
Dobbiamo allentare le corde.
А! Возможно, нам стоит немного ослабить путы протокола. встретится в менее официальной обстановке.
Perchè non facciamo qualcosa di rilassato, meno ufficiale?
Он жаждет ослабить вашу тревогу насчет дела, о котором вы упоминали в письме.
E' ansioso di risolvere. il problema a cui lei faceva menzione nella sua lettera, Signore.
И я смогу ослабить нажим Альянса по отношению к терранцам, сделать его более разумным.
E io potrò tornare a fare pressione sull'Alleanza perché diventi più accomodante verso la sua popolazione terrestre.
Мы спровоцировали кому, чтобы ослабить последствия травмы мозга.
Abbiamo indotto il coma per alleviare il trauma al cervello.
Это должно ослабить чихание Киры.
Questo dovrebbe aiutare Kira a non starnutire.

Из журналистики

К счастью, политическая реакция, возникшая в ответ на требования установить карантин, быстро побудила некоторых губернаторов штатов ослабить свои требования.
Per fortuna, le ripercussioni a livello politico legate alla quarantena hanno subito obbligato alcuni amministratori locali ad allentare le restrizioni.
Аннексия Крыма сделала его популярным у себя дома и его усилия ослабить мировое господство Америки, в частности путем союза с Китаем, нашли благоприятный резонанс по всему миру.
L'annessione della Crimea l'ha reso molto popolare in Russia ed i suoi sforzi mirati ad indebolire il dominio globale dell'America, in parte cercando un'alleanza con la Cina, sono stati accolti favorevolmente nel resto del mondo.
Но Греция не единственная страна, которая изо всех сил пытается погасить существующую задолженность и, тем более, ослабить долю заимствования.
Ma la Grecia non è l'unico paese ad avere difficoltà a ripagare il suo debito esistente, per non parlare di ridurre il proprio livello d'indebitamento.
Во-первых, они могут использовать антициклические макропруденциальные меры, чтобы ослабить кредитные циклы и предотвратить чрезмерное заимствование.
Innanzitutto, possono adottare misure macro-prudenziali controcicliche per attenuare i cicli del credito e prevenire indebitamenti eccessivi.
Но во Франции так называемое социалистическое правительство снижает корпоративные налоги и уменьшает расходы - рецепт почти гарантированный ослабить экономику, но тот, который выигрывает награды от Германии.
In Francia, però, un governo teoricamente socialista sta abbassando le imposte sulle imprese e tagliando le spese - una ricetta quasi sicura per indebolire l'economia, che tuttavia viene lodata dalla Germania.
Несмотря на весь прогресс, достигнутый человеческим обществом со времен луддитов, сохраняется одна простая истина: машины должны укрепить, а не ослабить наши перспективы инклюзивного роста и обширно разделяемого процветания.
Per tutto il progresso compiuto dalla società umana dall'era dei Luddisti, persiste una semplice verità: le macchine devono rafforzare, e non indebolire, le nostre prospettive di crescita inclusiva e la prosperità ampiamente condivisa.
Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах.
I governi potrebbero anche allentare i regolamenti delle piccole operazioni di rimessa.
В отсутствие решения, которое могло бы ослабить растущее давление на поставщиков, случаи голода и недоедания будут возрастать.
In assenza di soluzioni in grado di alleviare la crescente pressione sugli approvvigionamenti, la fame e la malnutrizione nel mondo saranno sempre più pressanti.
Когда он лопнул, центральные банки агрессивно вмешались, чтобы ослабить монетарную политику и предотвратить затягивание периода медленного роста в японском стиле.
Una volta scoppiata le banche centrali si sono attivate con pratiche aggressive per semplificare la politica monetaria al fine di prevenire un periodo prolungato di crescita rallentata in stile giapponese.
Перенапряжение военных сил предсказуемо привело к нервной реакции на их использование, а знание других об этом угрожает еще больше ослабить американскую безопасность.
Lo strapotere militare ha, come previsto, portato a un nervosismo sull'uso della forza militare, e il fatto che altri ne siano a conoscenza rischia di indebolire la sicurezza stessa dell'America.
Аналогично, создание международных стратегических ресурсных резервов на нейтральной территории и под нейтральным управлением могло бы помочь ослабить беспокойства относительно политически мотивированных запретов.
Allo stesso modo, la creazione di riserve di risorse internazionali strategiche in territori neutrali, e con una gestione neutrale, potrebbe aiutare ad alleviare le preoccupazioni legate ad eventuali sconvolgimenti politici.

Возможно, вы искали...