infliggere итальянский

сделать заключение, сделать вывод, причиня́ть

Значение infliggere значение

Что в итальянском языке означает infliggere?

infliggere

dare, stabilire e porre in atto, assegnare, far gravare, arrecare, far patire con inflessibilità, severità o mera cattiveria quelli che agli occhi di chi infligge sono castighi meritati e commisurati alla colpa accertata o presunta mentre agli occhi di chi subisce e spesso anche ad una valutazione più obiettiva possono apparire come punizioni vagamente o nettamente sproporzionate oppure, in taluni casi limite, supplizi generati dal desiderio di vendetta o dal sadismo; compare piuttosto spesso con coniugazione passiva  l'esercito, nei primi giorni di marcia, inflisse perdite devastanti agli oppositori  il marito le ha inflitto ferite orrende e lei si ostina a non volerlo denunciare  «Infine, se amare qualcuno importa quasi sempre più che odiarlo, giacché chi odia può anche astenersi dal far male, mentre chi ama infligge sempre dolori e tormenti, la migliore, la vera prova d’amore sarà appunto questa: rinunziare all’amore…» (senso figurato) costringere a sopportare, con l'argomento agente rappresentato da oggetti astratti o concetti  -La fede, che in vita gli inflisse mortificazioni, gli ha assicurato la beatitudine eterna- disse il sacerdote, come suggerendo l'epitaffio ai parenti del beato nelle cronache o, più raramente, nel linguaggio legali, è usato come sinonimo di comminare; colpire con una sanzione o con una pena  gli sono stati inflitti dieci anni di galera in Cassazione (estensivo) nel linguaggio sportivo, rifilare una sconfitta o un punteggio solitamente avvilenti  la testa di serie numero uno abbandona mestamente il torneo dopo il doppio 6-0 inflittogli da un esordiente

Перевод infliggere перевод

Как перевести с итальянского infliggere?

Примеры infliggere примеры

Как в итальянском употребляется infliggere?

Субтитры из фильмов

Ora, se tale lama dovesse scivolare. potrebbe infliggere un taglio che avrebbe sanguinato copiosamente?
Да, сэр. Если бы такой нож выскользнул, мог бы он нанести сильно кровоточащую рану?
Mi piacerebbe sapere se ha mai pensato alla possibilità che sia stata sua moglie ad infliggere quelle ferite?
Мне хотелось бы знать, считаете ли вы возможным, что ваша жена сама являлась причиной этих травм?
Ti consiglio di non infliggere agli altri le tue convinzioni morali.
Я хочу, чтобы ты, со своими моральными взглядами пошёл куда подальше.
Il potere è infliggere dolore e umiliazione.
Власть причиняет боль и страдания.
Endo conosce più trucchetti per infliggere dolore di tutti noi.
Эндо знает о боли больше чем мы оба.
L corpi sono deboli e scoordinati ma capaci di infliggere danni alle persone e alle cose.
Мертвецы слабее физически, и их действия не скоординированы, но, всё же, сил на нанесение увечий людям, или разгром имущества - у них достаточно.
Un ladro non avrebbe perso tempo a infliggere trenta coltellate.
Вор не остался бы, чтобы ударить кого-нибудь 30 раз ножом.
Dottore, non è forse vero che non può essere certo che sia stata una persona sola ad infliggere le 78 coltellate?
Доктор, является ли фактом то, что Вы не уверены нанесены ли эти 78 ран одним человеком или несколькими людьми?
Ma ci ha visto abbastanza per infliggere 34 ferite a Bill Houston.
Однако вы видели достаточно хорошо, чтобы нанести Биллу Хьюстону 34 раны.
Sarà considerato una risposta all'affronto che l'ambasciata turca ha avuto il coraggio di infliggere alla vostra grandezza.
Уверен, она явится смелым ответом на оскорбление,...которое турецкое посольство имело наглость нанести вашему величеству.
Come se la disperazione che vede. gli suggerisca quella che lui puo' infliggere.
Пусть увиденные им муки наведут его на мысль о боли, которую он может причинить сам.
Esattamente le stesse ferite da taglio. La posizione delle ferite è studiata in modo strategico per evitare le arterie più grandi, ma infliggere il massimo dolore.
Раны специально нанесены таким образом, чтобы, избежав попадания в главные артерии, причинить максимальную боль.
Tom si diresse verso la casa degli Henson Per infliggere a Bill un'ennesima umiliante sconfitta a dama.
Том направился к дому Хенсона, чтобы нанести Биллу очередное унизительное поражение в шашках.
La brutalità, sì. La capacità di infliggere dolore, certo.
Безразличие и слепое повиновение - обязательны.

Из журналистики

L'idea era quindi di lasciare che le banche delineassero il proprio sistema di gestione dei rischi, di limitare al minimo qualsiasi ispezione e infliggere punizioni severe in caso di perdite ingenti al di fuori dei parametri concordati.
Пусть банки построят свою собственную систему управления рисками, и затем, после минимального аудита, их можно будет жестко наказывать, если убытки будут выходить за пределы согласованных параметров.
Dobbiamo lavorare anche per smettere di infliggere danni alle persone più vulnerabili (e a noi stessi).
Мы должны работать над прекращением нанесения вреда наиболее уязвимым людям в мире (и нам самим).
Il vero problema è la tempistica, ed i danni irreversibili che eventuali ritardi potrebbero infliggere.
Действительный вопрос заключается в сроках и тех необратимых повреждениях, которые могут быть нанесены задержками.

Возможно, вы искали...