mantello итальянский

плащ, пальто, обшивка

Значение mantello значение

Что в итальянском языке означает mantello?

mantello

(abbigliamento) soprabito da indossare sulle spalle, sopra i vestiti, di un unico telo e senza maniche, a volte con cappuccio; si porta per proteggersi ulteriormente dal freddo e dalla pioggia; ora in disuso. (zoologia) tutti i peli (e crini) che coprono il corpo di molti mammiferi  un cavallo dal mantello fulvo (edilizia) copertura intermedia di una costruzione edilizia (araldica) simbolo di potestà sovrana riservato ai membri delle famiglie reali e (in riconoscimento di particolari meriti) anche ad altri nobili termine araldico

Перевод mantello перевод

Как перевести с итальянского mantello?

Примеры mantello примеры

Как в итальянском употребляется mantello?

Простые фразы

Se non fosse per il tuo mantello, sarei tutto bagnato fino alla pelle.
Если бы не твой плащ, я промок бы до нитки.
Durante l'inverno gli scoiattoli cambiano il colore del mantello dal rosso al grigio.
Зимой белки меняют рыжую шубку на серую.
Durante l'inverno le lepri cambiano il colore del mantello dal grigio al bianco.
Зимой зайцы меняют серую шубку на белую.
Ho dimenticato il mantello.
Я забыл плащ.
Sul mio mantello mancano tre bottoni.
У меня на плаще не хватает трёх пуговиц.

Субтитры из фильмов

Vuole il soprabito o il mantello?
Вы оденете свое пальто или мантию, сэр?
Dammi il mio mantello.
Подай мне мантию.
Posso prendere il suo mantello, signore?
Могу я взять ваш плащ, сэр?
Abbiamo incontrato alcune di queste carovane, di 10, 30, 50 uomini, provvisti solo di un mantello.
Мы наткнулись на несколько таких караваном - из 10, 30 и 50 мужчин. Они с собой несли только одеяла.
Sir Walter Raleigh mentre stende il suo mantello nel fango cosicché la regina Elisabetta possa camminare all'asciutto.
Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног.
Dammi un mantello, presto!
Дай же мне скорее мантию!
Prendete il mio mantello.
Возьмите мой плащ.
Sì, riconosco il mantello, gliel'ho regalato io.
На ней плащ. Тот, что я подарил.
E poi Morfeo, il dio del sonno, ricopre ogni cosa con il mantello della notte. Diana usa la luna nuova come arco e lancia una freccia di fuoco che riempie il cielo di stelle.
В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
Prendiamo il mantello.
Я принесу твою накидку.
Non è il tipo col mantello a coprirsi il volto, che morde le persone?
Разве это не тот парень, что корчит жуткие рожи, кусает людей за шею и носит плащ?
Scusa, il mantello è ingombrante.
Я забыл, как стояли шахматные фигуры.
Vai a prendere la veste di seta, madre. La gonna della festa e il mio mantello blu.
Дай мою желтую рубашку, мои воскресные юбки и мой голубой плащ.
Ecco, prendi il mio mantello.
Вот, возьми мой плащ.

Из журналистики

Lo Stato membro sarebbe poi legalmente obbligato a versare depositi in quel conto per coprire le cedole e il mantello dei titoli Bce.
Страна еврозоны будет тогда юридически обязана разместить депозиты на этом счету для выплаты купонов и погашения основного долга по облигациям ЕЦБ.
Dall'altro, Krugman ha inspiegabilmente indossato il mantello della cruda gestione della domanda aggregata, facendo sembrare il sostegno agli ampi deficit di bilancio degli ultimi anni come parte dell'economia progressista.
С другой стороны, Кругман необъяснимым образом стал сторонником идеи управления совокупным спросом, представив поощрение больших бюджетных дефицитов в последние годы частью прогрессивной экономики.

Возможно, вы искали...