marcare итальянский

метить

Значение marcare значение

Что в итальянском языке означает marcare?

marcare

mettere un marchio

Перевод marcare перевод

Как перевести с итальянского marcare?

Примеры marcare примеры

Как в итальянском употребляется marcare?

Субтитры из фильмов

Posso segnalare Bong Gu lì? Se facciamo marcare Bong Gu come criminale internazionale, allora la Cina non potrà continuare a proteggerlo.
Я могу туда заявить на Бон Гу? Китай не сможет его скрывать.
Intaglia senza prima marcare.
Без размётки режет.
Era come se volessi marcare il tuo territorio.
Это было так очевидно что ты метишь свою территорию.
Qualcuno deve marcare piu' stretto quell'italiano.
Нужно лучше держать итальянца.
Devi marcare l'altro calciatore...poi tirare sempre in porta.
Передача мяча другим игрокам.. Удар по воротам.
È come marcare un fottuto cavallo da corsa.
Иди сюда. Что с тобой?
Comunque, stavo pensando che forse dovremmo. marcare l'importanza dello sport in questa famiglia, e cominceremo con un frullato proteico, ok?
В общем, я подумал, что возможно нам стоит немного подчеркнуть атлетичность нашей семьи. Я начну с протеинового коктейля, хорошо?
Devi marcare il territorio. E non intendo farla fuori dalla tazza.
Ты должен пометить свою территорию И я не имею в виду промазать мимо унитаза.
E' anche un modo per marcare il territorio, per riprendere il controllo del dipartimento.
Он тоже уведомляет. Об утверждении контроля над департаментом.
Va bene, se se avete finito di marcare il vostro territorio, che tanto per chiarire non sono io, ho un articolo da prima pagina al quale mancano dei dettagli chiave.
Ладно, мальчики, если вы закончили с обозначением своих территорий, чтобы было понятно я говорю не о себе, а то у меня есть статья на первую полосу в которой отсутствуют некоторые важные детали.
Fa tutto parte del piano o e' un'occasione per marcare degli straordinari?
Это все часть плана или шанс провести время наедине?
E' come nella pallacanestro. Si puo' marcare a zona o a uomo.
Это как в баскетболе - либо защищаешь определенную зону на площадке, либо опекаешь одного игрока.
Marcare a uomo e' rischioso.
Второе рискованно.
Marcare a zona solitamente e' la scelta giusta.
Защищать зону, обычно, надежней.

Возможно, вы искали...