meccanismo итальянский

механизм

Значение meccanismo значение

Что в итальянском языке означает meccanismo?

meccanismo

(fisica) (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) funzione automatica continua  Funziona tutto con un meccanismo d'ingranaggi (senso figurato) ciò che determina un cambiamento  L'appetito è un meccanismo fondamentale che garantisce la nostra sopravvivenza (per estensione) (senso figurato) quanto predisposto con metodo e continuamente in opera ordinata e meravigliosamente prodigiosa  funzionamento

Перевод meccanismo перевод

Как перевести с итальянского meccanismo?

Примеры meccanismo примеры

Как в итальянском употребляется meccanismo?

Простые фразы

Il meccanismo funziona per la forza del magnetismo.
Механизм работает под действием магнетизма.
Questo era un meccanismo di difesa.
Это была защитная реакция.

Субтитры из фильмов

Il meccanismo è intatto.
В идеальном состоянии.
I miei esperti arriveranno stasera. Evitando l'orario di visita, ci vorrà circa una settimana. per verificare il meccanismo.
Нам понадобится примерно неделя, чтобы в неприемные часы проверить действенность нашего механизма.
Evidentemente il solitario è una sorta di meccanismo scatenante.
Очевидно, солитер послужил чем-то вроде пускового механизма.
Poi qualche suggerimento che farà saltare il meccanismo. E poi, mia cara, sarà tutto finito. - Che ti prende?
Затем пара сеансов, которые сорвут ему всю проводку, а затем, моя милая, все закончится.
La folla guarda ammutolita mentre gli occhi esperti di Hobbs penetrano nei dettagli del meccanismo. prendono il loro primo sicuro contatto con la valvola chiave.
Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм. Затем его сильные, искусные пальцы. с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями управления.
Sono venuto qui solo per vedere se il meccanismo del sistema giudiziario era mostruoso come pensavo.
Что я пришел сюда только затем, чтобы убедиться, насколько прогнила изнутри ваша пресловутая система.
Il meccanismo di autodistruzione è esploso.
Я думаю, что механизм самоуничтожения был поврежден и взорвал себя.
Bisogna maneggiarlo con cura, per evitare che questo delicato meccanismo. si rompa.
Нужно обращаться с ним очень осторожно, дабы не допустить поломки механизма.
Sono in grado di eliminare il difetto della natura nel meccanismo. -Oh, riuscira' a farcela eh? -Mmm.
Да, с такими инструментами, я бы смог исправить ошибки в механизме времени на корабле!
Hai verificato il meccanismo?
Ты точно проверил механизм?
Abbiamo bisogno di misure di sicurezza in più e una sicurezza integrata al meccanismo di chiusura se necessario.
Нам нужны дополнительные меры безопасности и полностью закрыть механизмы, если понадобится.
E' impossibile. c'è un meccanismo di autocontrollo.
Это невозможно, сдесь саморегулирующийся механизм.
Fa scorrere queste insieme, e si avvia il meccanismo.
Сдвиньте обе эти защелки и это запустит механизм.
Si.se usassi questo meccanismo di attivazione.potrei.
Если я использую тот стартер, может получиться.

Из журналистики

Obstfeld aveva in mente un meccanismo di salvataggio per le banche, ma è ormai evidente che vi è la necessità anche per gli stati e le municipalità di un prestatore di ultima istanza e di un meccanismo per il fallimento.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
Obstfeld aveva in mente un meccanismo di salvataggio per le banche, ma è ormai evidente che vi è la necessità anche per gli stati e le municipalità di un prestatore di ultima istanza e di un meccanismo per il fallimento.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
Per quelle internazionali, però, non esiste alcun meccanismo del genere.
Но для правового регулирования международных долговых споров такого механизма нет.
In seguito alla crisi argentina, l'amministrazione del presidente George W. Bush bandì qualunque proposta per la creazione di un meccanismo di ristrutturazione del debito sovrano.
После аргентинского кризиса администрация президента Джорджа Буша наложила вето на предложения по созданию механизма реструктуризации суверенного долга.
Bisogna sperare che i fondi raccolti siano messi a buon uso, e che i rimborsi non richiedano grandi sacrifici, in quanto non esiste attualmente alcun meccanismo concordato di ristrutturazione dei nuovi debiti, per non parlare della loro cancellazione.
Надо надеяться, что привлеченные средства будут вкладываться с умом, а выплаты не потребуют серьезных жертв, поскольку на данный момент не существует согласованного механизма реструктуризации, не говоря уже об отмене, новых долгов.
PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
ПАРИЖ - По сей день международным переговорам на тему климата не удалось найти систему, которая будет успешно снижать глобальные выбросы парниковых газов.
Una volta operativo, il meccanismo di prezzo e sconto spingerebbe tutti i paesi a ridurre le emissioni pro capite, diminuendo in tal modo anche il divario tra i pagamenti e gli sconti.
После того, как механизм станет действовать в полном объеме, то система цен и скидок будет вдохновлять все страны сократить свои выбросы на душу населения, тем самым сокращая разрыв между выплатами и скидками.
Grazie all'efficace applicazione dei diritti di proprietà e all'attuazione della politica nazionale, il Partito comunista cinese divenne il meccanismo istituzionale in grado di colmare il divario tra le élite (il partito) e le masse.
При помощи эффективного обеспечения прав собственности и реализации государственной политики Коммунистическая партия Китая стала институциональным механизмом, который соединил разрыв между элитами (партией) и массами.
Ma quali sono stati i problemi legati alle politiche adottate tra il 2007 ed il 2009 e perché non è possibile implementare lo stesso meccanismo in futuro di fronte ad una crisi simile a questa?
В чем же была проблема в политике, проводимой в 2007-2009 годы, и почему мы не можем просто запланировать аналогичные действия в будущем, если повторно столкнемся с кризисом такой же природы?
È fondamentale che una struttura politica derivante dalle istituzioni internazionali come il Fmi preveda un chiaro meccanismo per cooperare con i paesi che si avvalgono di tali politiche.
Что более важно, план действий, выработанный международными учреждениями, такими как МВФ, должен включать четкий механизм сотрудничества со странами, использующими эту стратегию.
Il servizio estero dell'Europa, il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE), è un gigantesco meccanismo burocratico, che deve essere ben gestito per essere efficace.
Дипломатическая служба Европы, Европейская служба внешних действий (ЕСВД), это огромная бюрократическая машина, которая требует хорошего управления для эффективной работы.
Detto ciò, almeno l'eurozona dispone ora di un meccanismo permanente a sostegno dei governi in difficoltà.
Но по крайней мере еврозона теперь имеет постоянный механизм для поддержки правительств, которые сталкиваются с трудностями.
Questo meccanismo ha aiutato a distribuire la gestione del rischio terremoto dal Giappone agli investitori stranieri in grado di accettare il rischio e attirati dalla prospettiva di rendimenti più cospicui.
Данная схема помогала распределять риски, связанные с землетрясениями, между японскими и иностранными инвесторами, которые могли пойти на риск и были привлечены высокими ожидаемыми прибылями.
Un altro meccanismo per espandere le capacità dei test diagnostici potrebbe trarre vantaggio della diffusione delle reti di telefonia mobile nei paesi in via di sviluppo.
В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах.

Возможно, вы искали...