po' | Po | Pio | top

poi итальянский

потом, затем, пото́м

Значение poi значение

Что в итальянском языке означает poi?

poi

dopo

Перевод poi перевод

Как перевести с итальянского poi?

Примеры poi примеры

Как в итальянском употребляется poi?

Простые фразы

Ah, poi ho ricevuto il calendario!
Ах, я получил календарь!
E poi?
А потом?
In Cina mettiamo prima il cognome e poi il nome.
В Китае мы ставим на первое место фамилию, а затем имя.
Non è poi così raro che le persone vivano più di novanta anni.
Вовсе не редкость, когда люди живут более девяноста лет.
Sulla sponda del laghetto è possibile costruire un gazebo, e poi questo angolo del giardino sarà un luogo accogliente per la ricreazione.
На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.
Non so se le bidelle li hanno poi presi!
Не знаю, наняли ли они уже уборщиков.
Tom cominciò a spogliarsi, ma poi notò che le tende non erano tirate, perciò andò a tirarle.
Том начал раздеваться, но потом заметил, что шторы были не задёрнуты, поэтому он пошёл их задёрнуть.
Ma il vecchio morirà prima o poi.
Но рано или поздно старик умрёт.
E poi volete essere maturi.
И тогда вы хотите быть зрелыми.
Io prima meno e poi parlo.
Я сначала бью, а потом разговариваю.
Poi mi racconti.
Потом ты мне расскажешь.
Lei si arrampicò sulla sedia grande e cadde; poi si sedette sulla sedia media ed era scomoda su di essa, poi si sedette sulla piccola seggiolina e si mise a ridere, - era così bello.
Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на нём было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась,- так было хорошо.
Lei si arrampicò sulla sedia grande e cadde; poi si sedette sulla sedia media ed era scomoda su di essa, poi si sedette sulla piccola seggiolina e si mise a ridere, - era così bello.
Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на нём было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась,- так было хорошо.
Faccio una passeggiata e poi andrò al cinema.
Я погуляю, а потом пойду в кино.

Субтитры из фильмов

Verrà il suo turno, prima o poi.
Рано или поздно ему кранты.
Poi ho pensato a Nina. ho iniziato a pensare a tutte le cose che avrebbero scoperto di me. insomma, una volta morto.
Потом думал о Нине. А дальше - о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.
Poi temo dovrete cavarvela da soli.
А потом, боюсь, вы сами по себе.
La gente al campo e' arrabbiata con me perche' sembra che io abbia rubato del cibo dalla baracca e poi le abbia dato fuoco.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
Hanno messo del cibo nella mia camicia e poi l'hanno nascosta nel bosco.
Они обернули еду в мою рубашку и спрятали в лесу.
Che ne sai che la sua strategia non sia esattamente quella di fare il bravo ragazzo di cui tutti si fidano, solo per poi vincere la competizione?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Ma lui mi ha afferrato qui, mi ha spinta contro il letto, e poi ha fatto marcia indietro.
Он схватил меня, прижал к койке, а потом он отступил.
E poi sono venuto qui e sono stato accusato e non so nemmeno che cazzo sta succedendo.
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
Poi e' scomparsa in un secondo.
И исчез в ту же секунду.
Ho esaminato questa tavola da cima a fondo. Poi ho scoperto questo sotto la tastiera.
Я посмотрел на столе. что я нашел под клавиатурой?
Prima dammi la tua pistola, poi parleremo.
Тогда разряди своё оружие.
Per quanto riguarda la linea di condotta da domani in poi. Cosa ne pensa Sua Maestà della questione?
Каково Ваше решение по поводу соревнований?
Dal quel giorno in poi, il suo comportamento cambiò completamente.
С того дня она сильно изменилась.
Piacere di conoscerla. D'ora in poi, non sono il Re della Corea del Sud, ma un Capo gruppo del team congiunto del Sud e del Nord.
Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.

Из журналистики

In molti casi, le medicine in grado di salvare la vita a chi contrae queste malattie vengono prodotte in serie a basso costo, ma sono poi vendute a prezzi inaccessibili a chi servono.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
D'ora in poi, lo sviluppo sostenibile non deve essere più un semplice slogan, ma piuttosto un approccio operativo verso una governance globale e verso il benessere di un pianeta affollato e sotto pressione.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
Altri leader poi, dal Presidente del Gambia, Yahya Jammeh, a Robert Mugabe, Presidente dello Zimbabwe, hanno fatto dichiarazioni sulla stessa linea.
Другие лидеры, от президента Гамбии Яя Джамме до президента Зимбабве, Роберта Мугабе, говорили в такой же манере.
Il contesto in cui si stanno verificando è poi fondamentale.
Контекст имеет жизненно важное значение.
Purtroppo si aggiunge poi una complicazione che rende gli shock attuali ancor più esasperanti.
Увы, есть дополнительная трудность, которая делает сегодняшние потрясения более досадными: правительства и центральные банки исчерпали традиционные боеприпасы, на которые они долгое время полагались во времена экономического принуждения.
La minaccia di default era un modo per fare abbassare i prezzi dei titoli sui mercati secondari, per poi ricomprarli a prezzi svalutati sottobanco.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
Dopo aver quindi sottolineato agli americani quanto gli investimenti pubblici siano fondamentali per la crescita moderna, ha poi promesso di congelare quegli stessi fondi per i prossimi cinque anni!
Рассказав американцам, какую важную роль государственные инвестиции играют для современного роста, он обещал заморозить эти расходы в течение следующих пяти лет!
Il CBO ha poi sottolineato che l'accordo per la riduzione delle tasse concluso a dicembre tra Obama e l'opposizione repubblicana determinerà, deliberatamente, un aumento vertiginoso del deficit.
Исследование Бюджетного управления также дало понять, что соглашение по сокращению налогов, достигнутое в декабре между Обамой и республиканской оппозицией, умышленно и намеренно резко увеличило дефицит бюджета.
Questo programma di sviluppo è poi soprattutto un passo avanti nella cooperazione transatlantica in quanto le navi americane rappresentano molto di più della capacità militare.
Наконец, размещение этих кораблей - шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь.
Ed è giunto il momento di identificare le strategie migliori per colmare questo presunto divario, per poi svilupparle ulteriormente.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
Dovremmo poi investire di più nelle persone che sono in grado di risolvere il problema.
Мы должны также вкладывать больше средств в людей, которые будут решать эту проблему.
Spesso, poi, i paesi debitori vengono spremuti così tanto per ripagare il debito che, nel giro di pochi anni, finiscono nuovamente in bancarotta.
Зачастую из стран-должников выжимают деньги настолько интенсивно, что за несколько лет они опять становятся банкротами.
Col senno di poi, tali oscillazioni dei tassi di cambio rispecchiavano semplicemente l'iniziale collasso e la successiva ripresa negli scambi globali, ed erano tese a mitigare la recessione.
Оглядываясь назад, можно сказать, что эти колебания валютных курсов отобразили первоначальный крах и последующее восстановление глобальной торговли, помогая смягчить ущерб от рецессии.
Il discorso ha attirato l'attenzione principalmente per l'appello lanciato ad Israele affinché ritorni alle sue frontiere originarie del 1967. L'effetto è stato poi rapidamente vanificato con il rifiuto di Israele di dare ascolto alla posizione americana.
В речи основное внимание было уделено призыву к Израилю вернуться к границам 1967 года, но эффект был подорван, когда Израиль категорически отверг позицию США.